Monday, March 31, 2014

Poems by Ted Loder and anonymous at end of SU VOZ January-March 2014

translator's note:  I was unable to reach the author, Ted Loder, to obtain his original composition in English.  I offer you my translation back into English of someone else's translation into Spanish.  With my humble apologies to the author.  As soon as he or someone sends me the original, it will replace the following. 

 God of History, Lord of my heart,
So much has happened to me in these days of turbulence;
I’ve known death and I’ve known birth;
I’ve been courageous and I’ve been fearful;
I’ve experienced pain and I’ve helped another;
I’ve been honest and I have been deceitful;
I’ve destroyed and I’ve created;
I’ve been among others and have felt alone;
I’ve been faithful and I’ve betrayed another;
I’ve been decisive and I’ve been indecisive;
I’ve laughed and I’ve cried.

You know my fragile heart,
And my frayed past
And today a new day begins.

Oh, God, help me to believe in new beginnings
Help me to begin anew
No matter how many times
I may have failed.

Help me to create new beginnings
To leave behind my tired mind
in search of fresh dreams
Boldly marking new paths
In the earth of the moment.
Help me to begin to forgive
That I may finally understand mercy;
To begin to discuss the unspeakable
In order to understand the truth
To begin self-control
In order to create beauty
To begin to sacrifice
In order to attain justice
To begin to assume risks
In order to attain peace
To begin to love
In order to make joy a reality

Help me to become a beginning for others
To be a singer for those without a song
A storyteller for those without direction
A friend to those without a friend
To begin a beginning of hope
For those in despair,
Of certainty for those who doubt
Of reconciliation for those who are divided
To become a beginner of freedom
For the oppressed
Of comfort for the afflicted
Of friendship for the forgotten

To begin to become a beginner of beauty
For those who have been abandoned,
Of sweetness for those who are bitter
Of tenderness for those who are angry
Of integrity for those who are broken
Of peace for the frightened and the violent of the earth.

Help me to believe in beginnings,  
To create a beginning
To become a beginning
So that I don’t just become old
But so that each day I become a new creature
In this frenzied and marvelous life.
You call me to live
With the passion of Jesus Christ

Author: Ted Loder

 Dios de la Historia y de mi corazón,
Tanto me ha pasado en estos días de torbellino:
He conocido la muerte y el nacimiento;
He tenido valor y miedo:
He sentido dolor y he ayudado;
he sido honesto y he mentido;
he destruido y he creado;
he estado con gente y me he sentido solo;
he sido leal y he traicionado;
he sido decidido y he vacilado;
me he reído y he llorado.

Tu conoces mi corazón frágil
Y mi historia deshilachada
Y ahora comienza un nuevo día.

Oh Dios, ayúdame a creer en comienzos
Y a comenzar de nuevo,
Que no me importe cuantas veces
Haya fracasado.

Ayúdame a hacer comienzos:
A comenzar a salir de mi mente cansada
Hacia sueños frescos,
Atreviéndome a marcar nuevos pasos
En la tierra de ahora.
A comenzar a perdonar
A fin de conocer la misericordia;
A comenzar a cuestionar lo indiscutible
A fin de conocer la verdad;
A comenzar a disciplinarme
A fin de crear belleza;
a comenzar a sacrificar
A fin de alcanzar la justicia;
A comenzar a arriesgarme
A fin de hacer la paz;
A comenzar a amar
A fin de hacer realidad el gozo.

Ayúdame a ser un comienzo para otros,
Ser un cantante para los que no tienen un canto,
Un cuenta cuentos para los sin rumbo,
Un hacedor de amistad de los sin amigos,
A comenzar a ser un comienzo de esperanza
Para los desesperados,
De seguridad para los que dudan,
De reconciliación para los divididos;
Comenzar a ser un comienzo de libertad
Para los oprimidos,
De consuelo para los afligidos,
De amistad para los olvidados;
Comenzar a ser un comienzo de belleza
Para los abandonados,
De dulzura para los amargados,
De ternura para los airados,
De integridad para los quebrantados,
De paz para los atemorizados y violentos de la tierra.

Ayúdame a creer en comienzos,
A hacer un comienzo,
A ser un comienzo,
A fin de no sólo hacerme viejo
Sino hacerme nuevo cada día
En esta desenfrenada y maravillosa vida.
Tú me llamas a vivir
Con la pasión de Jesucristo.

Autor: Ted Loder


If you are angry with someone,
And no one does anything to fix the situation…
Fix it yourself. Perhaps today, that person is still willing to be your friend, but if you don’t fix it…tomorrow may be too late.
If you are in love with someone, but that
Person doesn’t know it…tell them
Perhaps today, that person is also in love with you, but if you don’t tell them today, tomorrow may be too late.    
If you still love someone who you think has forgotten you…tell them.
Perhaps that person has always loved you, but if you don’t tell them today…tomorrow may be too late. 
If you truly have friends that you appreciate…tell them today.
Perhaps they too appreciate you, but if they leave or if you are distanced from one another…tomorrow may be too late.
If you love your parents, and you’ve never had the opportunity to show them…do it.
Perhaps today, you have them with you in order to do so, but if they go away…tomorrow may be too late.

Tal vez mañana sea  muy tarde

Si estás enojado con alguien,
y nadie hace nada por arreglar la situación… 
arréglala tú. Tal vez hoy, esa persona todavía quiera ser tu amigo,  pero si no lo arreglas…  tal vez
mañana sea muy tarde

Si estás enamorado de alguien, pero esa
persona no lo sabe… díselo.
Tal vez hoy, esa persona también esté enamorada de ti, pero si no se lo dices hoy…  tal vez
mañana sea muy tarde

Si todavía amas a una persona que
crees que te ha olvidado.... díselo.
Tal vez esa persona siempre te ha amado, pero si no se lo dices hoy…  tal vez mañana sea muy tarde

Si de verdad tienes amigos a los cuales
aprecias... díselo hoy.
Tal vez ellos también te aprecien, pero si se van
o se alejan…  tal vez mañana sea muy tarde

Si quieres a tus papás, y nunca has
tenido la oportunidad de demostrárselo... hazlo.
Tal vez hoy, los tienes ahí para hacerlo, pero si se van… tal vez mañana sea muy tarde.


Monday, March 31 JOHN 6:50-59

Monday, March 31  
Anniversary of the Guanabacoa Church


JOHN 6:50-59

I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever…”
John 6:51
Communion is the greatest of the Sacraments, because it is the sacrifice of the new alliance that replaces the ancient sacrifice of animals, in which Christ offers himself for us.  To offer oneself up entirely, to give one’s life, is the supreme act of love.  This is why communion is a great act of God’s love, because it is the continuation, the actualization for us of the offer of himself that Christ made on the cross.  At the same time, it is a great act of fraternal love, in which we are all united to Christ as we all eat of the same bread. Thus communion is the center of all Christian life and through it Christ’s sacrifice marks a course in our lives.

Each time that we take communion, let us do a reanalysis of our lives and of our participation in the Church. Let us renew our vows of faithfulness and draw nearer to Christ and to all of our brothers and sisters with love.  

PrayerWe pray, Lord, for our participation in the Church and for our behavior towards others. Amen.

Aniversario  de la Iglesia de Guanabacoa


JUAN 6:50-59
Yo soy el pan vivo que descendió del cielo;
si alguno comiere de este pan vivirá para siempre…”
Juan 6:51
La Comunión es el más grande de los Sacramentos, porque es a la vez el sacrificio de la nueva alianza que sustituye a los antiguos sacrificio de los animales, en el que Cristo mismo se ofrece por nosotros. Entregarse, dar la vida, es el acto supremo de amor. Por eso, la comunión es el gran acto del amor de Dios, porque es la continuación, la actualización para nosotros de la entrega que de sí mismo hizo Cristo en la cruz. A la vez es el gran  acto del amor fraterno, en el que todos nos unimos a Cristo y comemos de un mismo pan. Así la Comunión es el centro de toda la vida cristiana y en ella el sacrificio de Cristo marca una ruta a nuestra vida.

Cada vez que comulguemos, rehagamos un análisis de nuestras vidas y de nuestra participación en la Iglesia. Renovemos nuestros votos de fidelidad y acerquémonos a Cristo y a todos los hermanos con amor.

Oración: Te pedimos Señor, por nuestra participación en la Iglesia y por nuestra conducta hacia los demás. Amén. 

Sunday, March 30, 2014

Sunday, March 30 1 PETER 1:13-25

Sunday, March 30  

1 PETER 1:13-25

Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, love one another deeply, from the heart.”
1 Peter 1:22

We human beings travel so quickly through life that we end up losing communication with one another. We don’t have time for anything; there are no opportunities to talk with others.

I think this is a big problem in our century:  relationships between parents and their children, between professors and their students, between husbands and wives.  Communications between us become shorter and shorter each time and this situation will lead us to a human catastrophe.

There are moments in which in the face of a simple discussion, all we hear are screams and shouts of obscenities and even physical violence.  It is through assertive communication with others that we find the true way of living.

We Christians should be the first to set an example:  by offering a smile, a piece of healthy advice, a kind word, a warm handshake. 

Lord, help our communication with others to be effective, that we may daily offer love to others. Amen.


1RA DE PEDRO 1:13-25

Habiendo purificado vuestras almas
por la obediencia a la verdad, mediante el Espíritu
para el amor fraternal no fingido, amaos unos a otros
entrañablemente, de corazón puro”
1ra de Pedro 1:22
Los seres humanos caminamos con tanta prisa por la vida que vamos perdiendo la comunicación los unos con otros; no tenemos tiempo para nada, no hay oportunidad para hablar con los demás.

Pienso que este es un gran problema de nuestro siglo: las relaciones padres-hijos, alumnos-profesores, esposos-esposas. La comunicación se va acortando más cada vez y esta situación nos llevará hacia una catástrofe humana.

Hay momentos en que ante una sencilla discusión, sólo escuchamos gritos, palabras obscenas y hasta golpes. En la comunicación asertiva con los demás es que encontramos la verdadera forma de vivir.

Nosotros los cristianos debemos ser los primeros en dar el ejemplo: ofrecer una sonrisa, un consejo sano, una palabra amable, un apretón de manos.

Señor, permite que la comunicación con los demás sea efectiva, que podamos ofrecer diariamente amor a los demás. Amén. 

Saturday, March 29, 2014

Saturday, March 29 LUKE 7:1-10

Saturday, March 29  

LUKE 7:1-10

“...Lord, don’t trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.”
Luke 7:6
On a certain occasion, our church was putting on a traditional activity for which we needed to solicit a variety of donated objects. I have a friend who does not belong to our congregation, but who for many years has generously supported us. So I decided to visit her and to ask for her help. However, I didn’t know how to reach out to her, because I recalled that one of her family members had died and I had not been there for her at the time. She had also been sick and I had not shown any interest in her health, and her birthday had come and gone without my good wishes. Therefore I felt that I did not deserve to receive any kind of attention from my friend. 

The same thing has happened to many people.  The prodigal son acknowledged that he was not worthy to be called son, and that centurion who loved the nation of Israel and had even built a synagogue, also did not feel worthy of a visit from Jesus.

If we ask ourselves today to what degree we are worthy of approaching the Lord and asking him to attend to our needs, it is possible that we would have to acknowledge how undeserving we are of his great love. Let us therefore commit our lives to Jesus with such faith that our hearts may be moved and that many might repeat: “I have not found such great faith even in Israel.”

Prayer: Lord, we ask today that our lives may be worthy of the love that you have for us. Amen.


LUCAS 7:1-10
“...Señor, no te molestes, pues no soy digno
de que entres bajo  mi techo.”
Lucas 7:6
En cierta ocasión estábamos realizando una tradicional actividad en nuestra Iglesia y era preciso solicitar la donación de diversos objetos. Tengo una amiga que no pertenece a nuestra congregación, pero que todos los años hace un aporte generoso. Así que pensé en visitarla y pedir su ayuda. Sin embrago, no sabía cómo llegar a ella, pues recordé que había  fallecido un familiar suyo y yo no la acompañé en ese momento. También había estado enferma y no me había interesado por su salud, y había llegado su cumpleaños, pero no llegó mi felicitación. Así que sentí que no era merecedora de ningún tipo de atención por parte de mi amiga. A muchas personas les ha sucedido igual. El hijo pródigo reconoció que no era digno de ser llamado hijo, y aquel centurión que amaba la nación y hasta había construido una sinagoga, tampoco se sintió digno de que Jesús le visitara.

Si hoy nosotros nos preguntamos hasta qué punto somos dignos de acercarnos al Señor y pedirle que atienda nuestras necesidades, es posible  que tengamos que reconocer cuán poco merecedores somos de su gran amor. Entreguemos pues nuestras vidas a Jesús con una fe tal que se conmueva nuestro corazón y muchos puedan repetir: “Ni aún en Israel he hallado tanta fe”

Oración: Señor, pedimos hoy que nuestras vidas sean dignas del  amor que tienes para nosotros . Amén.

Friday, March 28, 2014

Friday, March 28 DEUTERONOMY 5:16

Friday, March 28  


“Honor your father and your mother…”
Deuteronomy 5:16

It is said that Cubans conserve family traditions and concepts, where the mother, the father, and the grandparents feel responsible for the care and protection of the family, and feel called to self-sacrifice and self-denial, even to the point of overprotecting their children.  Nevertheless, we are frequently witnessing the rise of cases where respect and consideration are replaced by selfishness, violence, and neglect.

The Bible contains a permanent call to the type of conduct which can lend dignity to family relationships. We know that caring for a child requires patience, total devotion, and love. And we also know that caring for an elderly person requires these same attributes, enriched by the compassion that only Christ can place in our hearts. God has promises for those who are able to honor, through their conduct and their feelings, those who guided them through their journey in life.   It is only through the accomplishment of these duties that we will be able to receive the peace of mind that will allow us to live a good life on the earth that the Lord has given us.  

Prayer:  Lord, we pray for the elderly who are shut away in hospitals and in old people’s homes, where they do not receive the warmth of family members.  We pray for those who, though remaining in their homes, do not receive the type of care that their physical and spiritual conditions require. Amen.


“Honra a tu padre y a tu madre…”

Deuteronomio 5:16
Se dice que los cubanos conservamos concepciones familiares tradicionales, donde la madre, el padre y los abuelos se sienten responsables del cuidado  y protección de la familia, y llamados al sacrificio abnegado y hasta a la sobreprotección de los hijos. Sin embargo,  vemos surgir con frecuencia los casos  donde el respeto y la consideración van cediendo el paso al egoísmo, la violencia, el descuido.

En la Biblia hay un llamado permanente a una conducta capaz de ennoblecer las relaciones familiares. Sabemos que el cuidado de un niño requiere paciencia, entrega total, amor. Y sabemos también que el cuidado de un anciano necesita estos atributos, enriquecidos por la piedad que sólo Cristo puede poner en nuestro corazón. Hay promesas de Dios para los que son capaces de honrar con su conducta y sentimientos a aquellos que le guiaron en el camino de su vida. Sólo el cumplimiento de estos deberes, será capaz de otorgarnos la tranquilidad de conciencia, que nos permita vivir bien en la tierra que el Señor nos ha dado.

Oración: Oramos Señor, por los ancianos recluidos en hospitales y asilos, donde no reciben el calor de las relaciones familiares. Oramos por aquellos que permaneciendo en sus hogares, no son objeto del cuidado que requieren sus condiciones físicas y espirituales. Amén.

Thursday, March 27, 2014

Thursday, March 27 ISAIAH 35:1-10

Thursday, March 27  


ISAIAH 35:1-10

“The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom.”
Isaiah 35:1

It is peculiar that, after sharply denouncing the evil actions of the kings, the priests and the people, the prophetic message of the Old Testament is an announcement of the greatest hope. Jehovah will fully manifest his glory at a specific moment in time. In order to describe this, the prophets use poetic means of particular beauty, such as this inspiring passage from the book of Isaiah. 

The reality which surrounds us is not much different from the desultory scenarios in which those men and women of God were living.  Today we are concerned with the failures of the new generations, with economic penury and health problems…and yet, none of that will darken the glory that God has reserved for us. Let us live with the certainty that there will be “blossoming deserts” by the grace of God, and that those situations that now appear irremediable will find their endpoint at the perfect moment, at God’s moment.

Prayer: God of goodness, allow us to live in a hope that carries us beyond life’s difficulties.  Through your comfort and your peace, help us to overcome the burdens that overwhelm us. Through Jesus. Amen.


ISAÍAS 35:1-10

“Se alegrarán el desierto y la soledad;
el yermo se gozará y florecerá como la rosa”

Isaías 35:1
Es singular el mensaje profético del Antiguo Testamento que luego de denunciar agudamente las malas acciones de los reyes, los sacerdotes y el pueblo, es capaz de anunciar la más plena esperanza. En tal momento Yavé manifestará por completo su gloria. Para describir esto los profetas usan recursos poéticos de particular belleza como es el fragmento de la lectura de Isaías que nos inspira. La realidad que nos rodea hoy no resulta muy diferente a los escenarios desoladores en que vivieron aquellos hombres y mujeres de Dios. 

Hoy nos preocupan los derroteros de las nuevas generaciones, las penurias económicas, los problemas de salud… pues bien, nada de eso opacará la gloria que Dios tiene reservada para nosotros.  Vivamos bajo la certeza de que existirán  “desiertos florecidos” por la gracia de Dios, y las situaciones de hoy día que parecen irresolubles llegarán a su fin en el momento perfecto, el momento de Dios.

Oración: Dios bueno, que podamos vivir en esperanza, más allá de las dificultades. Que podamos sobrellevar las cargas que nos agobian con tu consuelo y tu paz. Por Jesús, Amén.

Wednesday, March 26, 2014

Wednesday, March 26 HE WILL NEVER ARRIVE TOO LATE 1 JOHN 5:13-21

Wednesday, March 26  

1 JOHN 5:13-21

“And this is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.”
1 John 5:14
Many Christians are discouraged when they pray and feel that they do not receive a response from the Lord. And this is because we expect immediate results. We need to remember that the fruit of the Spirit is patience.  God waited patiently for years until some of us who were living without knowing Him, came to Him. And He still continues to overlook our weaknesses and rebelliousness, for which we should not complain.

Our faith grows through waiting with patience and our character is strengthened.

George Muller used to say:  “God may make us wait, but He will never arrive too late.”
The laborer labors all spring and all summer, month after month, even though he never immediately sees the harvest.  Nevertheless, when harvest time arrives, he realizes that the wait was worthwhile.  Let’s always remember that “God will never be too late!”

Prayer: Lord, help us to persevere in our prayers and to wait for you with patience.  Amen. 


1 JUAN 5:13-21

“Y esta es la confianza que tenemos en él, que si pedimos alguna cosa conforme  a su voluntad, él nos oye”
1 Juan 5:14
Muchos cristianos se desalientan cuando oran y sienten que no reciben respuesta del Señor. Y es que quisieran ver resultados de inmediato. Recordemos que el fruto del Espíritu es paciencia. Dios esperó pacientemente por años hasta que alguno de nosotros que vivíamos sin conocerle, viniéramos a Él. Y aún continúa sobrellevando pacientemente nuestras debilidades y rebeliones, por lo que no debiéramos quejarnos.

Nuestra fe crece a través de la paciente espera y nuestro carácter es fortalecido.

George Muller decía: “Puede que Dios nos haga esperar, pero Él nunca llegará demasiado tarde”
El labrador trabaja toda la primavera y todo el verano, mes tras mes, aunque nunca ve la cosecha inmediatamente; sin embargo, cuando llega la recogida, se da cuenta que valió la pena esperar. ¡Recordemos siempre que “Dios nunca llegará demasiado tarde”!

Oración: Señor, ayúdanos a ser perseverantes en la oración y esperar con paciencia en ti. Amén.  

Tuesday, March 25, 2014


Tuesday, March 25  



“Be joyful always; pray continually; give thanks in all circumstances...”

1Thessalonians 5:16-18

An old legend tells us that two angels were sent to earth to gather the prayers offered up by humans.  The first angel returned burdened with complaints and requests.  The second angel was only able to pick up a few expressions of thankfulness and gratitude.

This reveals a very marked tendency.  People are more predisposed to complain than to rejoice and to give thanks.

There are plenty of reasons for which to always be joyful and to praise God, given that He pours out abundant blessings upon us. We must give the tribute of our gratitude to God for everything that is beautiful, good, and enduring. We must praise him for light and for the wind, “for eyes that contemplate the invisible and ears that perceive celestial harmonies”.  Above all else, we must be joyful and give thanks for the supreme gift of his love, expressed in the incarnation of Jesus Christ, our Redeemer.  

Prayer: Lord, allow our daily actions to be a hymn of praise and gratitude to you. Amen.   



“Estad siempre gozosos. Orad sin cesar.
Dad gracias en todo...”
1Tesalonicenses 5:16-18

Una antigua leyenda dice que dos ángeles fueron enviados a la tierra para recoger las oraciones de los humanos. El primero regresó cargado de quejas y peticiones. El segundo sólo pudo recoger unas escasas expresiones de reconocimiento y gratitud.

Esto revela una tendencia muy marcada. La gente está más dispuesta a quejarse que a regocijarse y dar gracias.

Sobran motivos por los cuales estar siempre gozosos y alabar a Dios, puesto que Él derrama sobre nosotros abundantes bendiciones. Hemos de tributarle nuestra gratitud a Dios por todo lo bello, lo bueno, lo perdurable. Hemos de alabarle por la luz y por el viento “por ojos que contemplan lo invisible y oídos que perciben armonías celestiales”. Sobre todo, hemos de estar gozosos y dar gracias por el don supremo de su amor, expresado en la encarnación de Jesucristo, nuestro Redentor.

Oración: Señor, permite que nuestras acciones diarias sean un himno de alabanza y gratitud a ti. Amén.