Sunday, December 31, 2017

End of 2017 SU VOZ

Silent Night
(José María Rodríguez Olaizola sj)

I sing peace for those who are silent
because they feel your absence and delay,
those who suffer, impatient,
those who are mute, hope has gone away.

I ask for peace, which many do not find
if their tables lack sustenance,
if their bodies have forgotten hugs,
if silences fill their homes.

I speak peace, and it announces the song
of a child, Word, flesh, and God eternal,
who lights with tenderness the snuffed candle,
that gives light and shelter for all the winter.

I speak peace, carols, and mystery,
to convert this night into a Holy Night.
I pray peace, I look at the world and promise
to sing peace for those who cannot.

 Translation by George Meek


Noche de paz
(José María Rodríguez Olaizola sj)

Canto paz por quienes enmudecen
porque sienten su ausencia y su tardanza,
los que sufren, perdida la paciencia,
quienes callan, cautiva la esperanza.

Pido paz, que muchos no la alcanzan
si falta de sus mesas el sustento,
si olvidaron sus cuerpos los abrazos,
si pueblan sus hogares los silencios.

Digo paz, y anunciarla ya es canto
de niño, Verbo, carne y Dios eterno,
que incendia con ternuras lo apagado,
que da lumbre y abrigo a tanto invierno.

Hablo paz, villancico y misterio,
que convierte una noche en Noche Santa.
Rezo paz, miro al mundo y prometo
cantar la paz para quien no la canta




Send us your contribution to
 SU VOZ [HIS VOICE]*


· Meditations should be written Times New Roman font, 10 point, single spaced.

· The total text must include: title of the meditation, Biblical passage, key verse, text of the meditation, and a prayer. The total length should not exceed 200 words.

· When you use a meditation or some other resource that you have not written, the author’s name or publication from which it was taken must be given.

· The editors reserve the right to decide whether to publish contributions, and to edit them as necessary.

Originals are not returned 
Translation by George Meek 
*Psalm 95:7; John 5:28; John 10:3; Hebrews 3:7; Revelation 3:20


Envíanos tu colaboración a
 SU VOZ


· Las meditaciones deben  escribirse en letra Times New Roman, 10 puntos, a un espacio.

· El texto total debe incluir: título de la meditación, pasaje bíblico, versículo clave, texto de la meditación y oración. El conjunto no debe exceder las 200 palabras.

· Cuando use una meditación o algún otro recurso que no es de su autoría, debe aparecer el nombre del autor o de la publicación de la que fue tomada.

· La Dirección de la revista se reserva el derecho de decidir la publicación de la colaboración enviada, así como de hacer los ajustes editoriales necesarios.

No se devuelven los originales




Sunday, December 31 Thanksgiving Day BECAUSE YOU WILL BE WITH ME Psalm 23

Sunday, December 31
Thanksgiving Day

BECAUSE YOU WILL BE WITH ME
PSALM 23

Even though I walk through the valley of the shadow of death
I will fear no evil… (NIV)
Psalm 23:4

Today is New Year’s Eve. 2017 has gone by as practically all previous years, in the midst of deep crises. There was the aggression and violence typical of these times, and there were personal problems that caused us to despair. A world increasingly filled with natural and manmade disasters that show that God wants us to lift our eyes to Him. Statistics on destroyed homes are rising. These situations put suffering and pain in our world.

As we close out the year and look ahead to 2018, the Church and Christians cannot be mere spectators, at times with deaf ears, ignoring facts that are important for our faith. A feeling of heartfelt solidarity should make us internalize all these problems deeply. If we can’t do anything else, the most important thing is a spirit of perpetual prayer for the Lord to work his will; this is something very important that God has given us and we Christians have it available. Let us close the year with this thought. This is reflected in the powerful and hopeful message of Psalm 23.


Prayer: Thank you, O Father, for all your blessings in the year that is ending. Give us inspiration and confidence as we face the new year. Amen.


Translation by George Meek

Día de Acción de Gracias 

PORQUE TU ESTARÁS CONMIGO
SALMO 23

Aunque ande en valle de sombra o de muerte, no temeré
Salmo 23:4

Hoy es Fin de Año. Ha transcurrido el 2017 como prácticamente todos los años anteriores, en medio de profundas crisis. De una parte la agresividad y violencia que caracteriza los días de estos tiempos;  de la otra, situaciones personales que nos hacen caer en desesperación. Un mundo cada vez más lleno de desastres naturales y no naturales ponen en pleno que Dios quiere que alcemos nuestros ojos a Él. Los hogares destruidos cada vez suman más números en las estadísticas. Situaciones estas que ponen sufrimiento y dolor en este mundo nuestro.

Claro, al finalizar el año y entrar en el 2018, la Iglesia y los cristianos no podemos ser menos espectadores, a veces con oídos sordos y al margen de hechos muy sensibles a nuestra fe. Un sentimiento de sentida solidaridad debe hacer que todos estos acontecimientos profundicen sensiblemente en nuestras vidas; y si no podemos hacer otra cosa, lo más valioso es un espíritu de oración perenne para que el Señor obre con su voluntad,  algo muy importante que Dios nos ha dado y tenemos los cristianos a la mano. Despidamos el año con este sentimiento. De ahí el mensaje poderoso y esperanzador del Salmo 23.


Oración: Gracias Oh Padre, por todas las bendiciones prodigadas por ti en este año que terminó. Danos inspiración y confianza para entrar en el nuevo año. Amén.



Saturday, December 30, 2017

Saturday, December 30 THE PRAYER OF THANKS Colossians 1:3-14

Saturday, December 30
THE PRAYER OF THANKS
COLOSSIANS 1:3-14

...and giving joyful thanks to the Father… (NIV)

Colossians 1:12


I invite you to repeat this prayer of thanks today, as we near the end of the year:

“Thank you, Lord, for all you have given me this year
Thank you for the sunny days and clouds so drear
Thank you for the peaceful nights and dark worried hours
Thank you for health and sickness, for pains and joys
Thank you for all you lent me and then asked of me
Thank you, Lord for the friendly smile and friendly hand,
for love,
and for everything beautiful and sweet
For flowers and stars, and the existence of children
and good souls
Thank you for solitude, for work, for problems, and for tears, which all have brought me into a more intimate relationship with you
Thank you for your presence, and for your sacraments
Thank you for letting me live
Thank you for having created me to follow you more nearly
and love you for eternity. Amen.”


Prayer: We place our lives before you, God, thanking you for everything you give us. Amen.

 Translation by George Meek
LA ORACIÓN DE GRACIAS
COLOSENSES 1:3-14

...con gozo dando gracias al Padre…

Colosenses 1:12


Te invito a repetir esta oración de gracias hoy, casi a punto de terminar este año:

“Gracias Señor, por todo lo que en este año me diste
Gracias por los días de sol y los nublados tristes
Gracias por las noches tranquilas y las inquietas horas oscuras
Gracias por la salud y la enfermedad, por las penas y las alegrías
Gracias por todo lo que me prestaste y luego me pediste
Gracias Señor, por la sonrisa amable y la mano amiga,
por el amor,
y por todo lo hermoso y dulce
Por las flores y las estrellas, y la existencia de los niños
y las almas buenas
Gracias por la soledad, por el trabajo, por las dificultades y las lágrimas, por todo lo que me acercó a ti más íntimamente
Gracias por tu presencia, y por tus sacramentos
Gracias por haberme dejado vivir
Gracias por haberme creado para seguirte más de cerca
y amarte durante toda la eternidad. Amén.”


Oración: Ponemos nuestras vidas delante de ti Dios, dándote gracias por todo cuanto nos das. Amén.



Friday, December 29, 2017

Friday, December 29 CHRIST IN OUR LIVES Luke 5:33-39

Friday, December 29
CHRIST IN OUR LIVES
LUKE 5:33-39

But the time will come when the bridegroom will be taken from them;
in those days they will fast. (NIV)
Luke 5:35

There is no doubt that the celebration of worship as a community is valuable, and the practice of certain religious rites or customs greatly helps the spiritual and devotional life of the faithful, but when these practices become routine they no longer help the believer’s spiritual growth.

The real presence of Christ in a believer’s life is more valuable than all the acts of external devotion. If Christ is in our lives, there is no reason for sadness, pain, or grief, but rather for joy, peace, and spiritual glorification. Christ is the hope of glory in us.

It is confidence in the presence of Christ that frees us from fear, anxiety, and despair. That is the presence that changes our lives forever, and enables us to see existence with new colors of hope, joy, and commitment to his kingdom.

When life’s hard tests come, will we feel the reality of Christ’s presence in our lives?


Prayer: Lord, today we feel you well within us as a cascade of blessing that leads to eternal life. Amen


Translation by George Meek
CRISTO EN NUESTRAS VIDAS
LUCAS 5:33-39

Pero llegará el momento en que se lleven al novio;
cuando llegue ese día, entonces sí ayunaran
Lucas 5:35

No hay dudas de que la celebración comunitaria del culto tiene su valor y que la práctica de ciertos ritos o costumbres religiosas son de gran ayuda en la vida espiritual y devocional de los fieles, pero cuando estas prácticas se convierten en rutina, dejan de servir para el progreso espiritual del creyente.

La presencia real de Cristo en la vida del creyente es de más valor que todos los actos de devoción externos. Si Cristo está presente en nuestras vidas, no hay motivos de tristeza, dolor ni pena, sino de gozo, paz y exaltación espiritual. Cristo es en nosotros la esperanza de gloria.

Es la seguridad de la presencia de Cristo la que nos libra del temor, la angustia, la desesperación. Es esa presencia la que nos hace cambiar nuestras vidas para siempre, y la que nos permite ver la existencia con nuevos colores de esperanza, gozo y compromiso con su reino.

Cuando vienen las pruebas duras de la vida ¿sentimos nosotros como una realidad la presencia de Cristo en nuestras vidas?


Oración:  Señor, hoy te sentimos muy dentro nuestro como un torrente de bendición que salta para vida eterna. Amén


Thursday, December 28, 2017

Thursday, December 28 LET US NOT BE AFRAID Isaiah 40:28-31

Thursday, December 28
LET US NOT BE AFRAID
ISAIAH 40:28-31

He gives strength to the weary
and increases the power of the weak. (NIV)

Isaiah 40:29

Power and strength evolve from silence. It has been said that power is obtained from silence for every worldly need.

We should never feel that we lack strength or power in any situation. Our power and strength are renewed by waiting for the Lord in the silence of prayer.

God’s strength is our inexhaustible strength, always being renewed.

We feel strengthened emotionally, and our heart is filled with courage. We feel physically strengthened and our life and energy are restored. We feel spiritually strengthened and our faith increases.

We trust in God’s help and are certain of his goodness and eternal love. We are strengthened with all power; we have conquering power, so we feel strong, free, and unafraid.
Mary and Joseph could welcome Jesus, the son of God, because they were not overcome by fatigue and relied on the hope of God. Let us always remember that God multiplies our strength.


Prayer: My God, thank you for your unconditional help. Thank you for your eternal love. Amen.


 Translation by George Meek

NO TENGAMOS MIEDO
ISAÍAS 40:28-31

Él da esfuerzo al cansado,
y multiplica las fuerzas al que no tiene ninguna

Isaías 40:29

El poder y la fortaleza se originan en el silencio. Se ha dicho que se recibe poder en el silencio para toda necesidad terrenal.

Nunca debemos sentir que nos falta fortaleza, nunca debemos sentirnos sin poder en alguna situación. Nuestro poder y fortaleza se renuevan al esperar al Señor en el silencio de la oración.
La fortaleza de Dios es nuestra fortaleza inagotable, siempre renovándose.

Nos sentimos fortalecidos emocionalmente y nuestro corazón se llena de valor. Nos sentimos fortalecidos físicamente y nuestra vida y nuestra energía se renuevan. Nos sentimos fortalecidos espiritualmente y nuestra fe aumenta.

Confiamos en la ayuda de Dios y estamos seguros de su bondad y de su amor eterno. Estamos fortalecidos con todo poder, tenemos poder vencedor, por eso nos sentimos fuertes, libres y no tenemos miedo.

María y José pudieron acoger a Jesús, el Hijo de Dios, porque no se dejaron vencer por el cansancio y acunaron la esperanza de Dios. Recordemos siempre que en Dios, nuestras fuerzas se multiplican.


Oración: Mi Dios, gracias por tu ayuda incondicional. Gracias por tu eterno amor. Amén.




Wednesday, December 27, 2017

Wednesday, December 27 TO BETHLEHEM Luke 2:8-20

Wednesday, December 27
TO BETHLEHEM
LUKE 2:8-20

Glory to God in the highest heaven,
and on earth peace to those on whom his favor rests. (NIV)

Luke 2:14

At this time of year when we especially recall the birth of the Messiah, let us look again at Bethlehem, the village of simple shepherds, and listen to the angels’ chorus: Glory to God in the highest heaven!

It is worthwhile to recall that the Christ child’s only cradle was a manger, and remember that over the centuries God has loved and communicated with the humble. Jesus lived in a carpenter’s home. He was humble and belonged to the humble class. His disciples were shepherds, fishers, and women of low esteem. Something special allowed all these rejected people to become Christ’s followers. They listened to his message, and followed him. There are still those who hear the message receptively and willingly.

We must not forget those persons who, like those shepherds, praised and glorified God when they heard the Good News of salvation. We should go to Bethlehem every day to listen to the message of salvation that God reveals to us in a humble manger. Not just to listen, but to glorify God with our testimony.

Glory to God in the highest heaven! That should be our constant prayer.

Prayer: Thank you, Lord, for the birth of Jesus. May he be born daily in our hearts. Amen.


 Translation by George Meek

HASTA BELÉN
LUCAS 2:8-20

¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz,
buena voluntad para con los hombres!

Lucas 2:14

En esta época del año en que de manera especial se recuerda el nacimiento del Mesías, volvamos nuestra mirada a Belén, la aldea de los sencillos pastores, y escuchemos el coro angelical: ¡Gloria a Dios en lo alto!

Es provechoso pensar en el Niño que no tenía más cuna que un pesebre, y darnos cuenta de que Dios en el trascurso de los siglos, ha amado y se ha comunicado con los humildes. Jesús vivió en el hogar de un carpintero. Él era humilde, y pertenecía  a la clase humilde. Sus discípulos eran pastores, pescadores, mujeres de baja estima. Algo especial le permitió a toda esa gente rechazada convertirse en seguidores de Cristo. Tuvieron el oído atento, escucharon el mensaje y le siguieron. Todavía hay quienes oyen de buena gana.

No debemos olvidar a quienes, como aquellos pastores, estuvieron dispuestos a alabar y glorificar a Dios, al escuchar las Buenas Nuevas de salvación. Sin dudas, debemos visitar Belén todos los días y escuchar el mensaje de salvación que Dios nos revela desde un humilde pesebre. Pero no solo escuchar, sino glorificar a Dios con nuestro testimonio.

¡Gloria a Dios en alto! Esta debe ser nuestra constante oración.

Oración: Gracias, Señor, por el Nacimiento de Jesús. Permite que cada día nazca en nuestros corazones. Amén.




Tuesday, December 26, 2017

Tuesday, December 26 HANNAH: ANGUISH AND SELFLESSNESS 1 Samuel 1:1-28

Tuesday, December 26
HANNAH: ANGUISH AND SELFLESSNESS
1 SAMUEL 1:1-28

... [if you] will give her a son, then I
will give him to the Lord for all the days of his life… (NIV)

1 Samuel 1:11

Maternity is a wonderful gift to women from the Creator. Every woman is instinctively a mother. But can we mothers honestly answer these questions: Why do we have children? Is it simply to have somebody to support us in our old age, or is there something greater than that?

In Hannah we find that higher purpose. Her inability to bear a son caused her deep anguish, because the Bible said that her womb was closed. But her purpose was not self-serving. She asked God for a son, not for her own security and protection, but to do the Lord’s work.

God rewarded Hannah’s higher purpose and gave her a son called Samuel, who, having been presented to the Lord and wisely instructed under his direction, became an extraordinary leader of the Hebrew nation.

As Christian mothers we must set aside all selfishness and give our children the best education in the truth of the Gospel, begging God to make them men and women who are useful to mankind.

Prayer: Lord, in these days when we celebrate your birth, help us to be selfless and caring in the education of our sons and daughters. Amen.


 Translation by George Meek

ANA: ANGUSTIA Y DESINTERÉS
1 SAMUEL 1:1-28

...sino que dieres a tu sierva un hijo varón,
yo lo dedicaré a Jehová todos los días de su vida…

1 Samuel 1:11

La maternidad es un don maravilloso otorgado por el Creador a la mujer. Toda mujer es intuitivamente madre. Pero pudiéramos las madres contestar honestamente estas preguntas: ¿Cuál es nuestro propósito al tener hijos? ¿Es simplemente tener a alguien que pueda ayudarnos en nuestra vejez, o hay algo de más valor que esto?

En Ana encontramos ese propósito más alto. Su deseo de tener un hijo era en ella motivo de profunda angustia, ya que según cuenta el relato bíblico, su matriz se había cerrado. Sin embargo, su propósito no era egoísta. Ella pidió a Dios un hijo, no para su seguridad y protección, sino para beneficio de la obra del Señor.
Dios premió este desinterés de Ana y le concedió un hijo varón al que llamó Samuel, el cual habiendo sido presentado al Señor e instruido sabiamente bajo la dirección de Él, se torna en un líder extraordinario de la nación hebrea.

Como madres cristianas tenemos que despojarnos de todo egoísmo y empeñarnos en proporcionar a nuestros hijos la mejor educación en las verdades del Evangelio, pidiendo a Dios haga de ellos hombres y mujeres útiles a la humanidad.


Oración: Señor, en estos días en los que celebramos tu nacimiento, ayúdanos a ser desinteresados y cuidadosos en la educación de nuestros hijos e hijas. Amén. 

Monday, December 25, 2017

Monday, December 25 Christmas TODAY IS CHRISTMAS Luke 2

Monday, December 25
Christmas

TODAY IS CHRISTMAS
LUKE 2

And she gave birth to her firstborn, a son.
She wrapped him in cloths and placed him in a manger,
because there was no guest room available for them. (NIV)
Luke 2:7

Every birth in a family is a reason for great joy, gratitude to God, but it is also a great responsibility to bring a son or daughter into the world.

When God decided to send his son to the world, he relied on us together with Mary and Joseph, to provide support and nourishment for the baby Jesus. Are we ready to watch over him, listen for his cries, wrap him at night to keep him warm, observe his first steps, and protect him from evil and unjust kings, greedy for power? Are we ready to follow his dreams, accompany him unconditionally in his distress, hug him, and cure his injuries? God has sent us a baby boy. Let us accompany Joseph and Mary, going out of our comfort zone to do as the shepherds and wise men did, meeting him and offering our whole life to his service.


Prayer: Loving God, today we celebrate the birth of your son. May this Christmas make us more aware of our responsibility to the tiny baby of Bethlehem. Amen.

Translation by George Meek


Navidad

HOY ES NAVIDAD
LUCAS 2

Y dio a luz a su hijo primogénito, y lo envolvió en pañales,
y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar
para ellos en el mesón
Lucas 2:7

Cada nacimiento en el seno de una familia es un motivo de gozo inmenso, gratitud a Dios, pero también es una responsabilidad tremenda traer un hijo o una hija al mundo.

Cuando Dios decidió enviar a su hijo al mundo, contó con nosotros para junto a María y a José, ser ese regazo que cuide y alimente al pequeño Jesús. ¿Estaremos dispuestos a mantenernos en vigilia, para escuchar sus llantos, arroparlo en la noche para que no sienta frío, ir a su encuentro en sus primeros pasos, protegerlo de reyes malvados e injustos, enfermos de poder? ¿Estaremos dispuestos a seguirle en sus sueños, acompañarle incondicionalmente en sus angustias, abrazarlo y curar sus heridas? Dios nos ha enviado un pequeño niño, acompañemos a José y a María, salgamos de nuestra estabilidad y comodidad rutinaria, para como lo hicieron los pastores y los sabios, ir a su encuentro y llevarle la ofrenda de una vida toda a su servicio.



Oración: Dios amoroso, hoy recordamos el nacimiento de tu hijo. Permite que esta navidad nos haga más conscientes de nuestra responsabilidad junto al pequeño niño de Belén. Amén.

Sunday, December 24, 2017

Sunday, December 24 DIFFERENT FROM ANY OTHER BIRTH Luke 1:26-38

Sunday, December 24
DIFFERENT FROM ANY OTHER BIRTH
LUKE 1:26-38

You will conceive and give birth to a son,
and you are to call him Jesus. (NIV)
Luke 1:31

Christmas is a season of the year that is filled with joy. It is a time when we remember that God gave us the most beautiful gift: Jesus.

Once a man was watching ants on the ground. He followed them to their home and found a huge anthill with thousands of tiny ants in it. The man thought to himself: “If I wanted to talk to these ants, how would I do it? I could shout at them, but they wouldn’t hear me or understand me. I could write them a letter, but they couldn’t read it.” Finally he thought: “If I could become one of them I could talk to them and they would understand me.” And then he thought: “That’s how God did it, too. He didn’t just watch us from heaven, but became one of us to tell us of his love.”

This is why Jesus was born as a baby. God fulfilled the promise announced by the prophets in ancient times. The story is replete with symbolism. We should note that it was a special birth, not in a palace but in a simple, intimate place, filled with family love and a commitment to a full life.

Prayer: Thank you, Jesus, for your birth that was different, special, unique; a birth that transformed the history of humankind. Amen.

Translation by George Meek

DIFERENTE DE CUALQUIER OTRO NACIMIENTO
LUCAS 1:26-38

Y ahora, concebirás en tu vientre,
y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre Jesús
Lucas 1:31

La Navidad es una época del año llena de alegría. Es el tiempo cuando recordamos que Dios nos dio el más hermoso regalo: Jesús.

Una vez un hombre estaba mirando unas hormigas en el suelo. Las siguió hasta donde vivían y encontró un gran agujero con miles de pequeñas hormigas dentro de él. El hombre se puso a pensar: “Si yo quisiera hablar con estas hormigas, ¿cómo lo haría? Podría gritarles, pero no me oirían, ni me entenderían. Les podría escribir una carta, pero no podrían leerla”. Finalmente se dijo: “Si yo pudiera convertirme en una de ellas podría hablarles y ellas me entenderían” Y luego pensó: “Esta es la forma en que Dios lo hizo también. No solamente nos miró desde el cielo, sino que se hizo como uno de nosotros para hablarnos de su amor.”

Esa es la razón por la cual vino Jesús y nació como un bebé. Dios cumplió la promesa que fue anunciada por los profetas desde la antigüedad. La historia está llena de símbolos. Fijémonos que fue un nacimiento especial, no en palacio sino en un lugar íntimo, nada lujoso, pero lleno de amor familiar y compromiso con la vida plena.

Oración: Gracias Jesús, por tu nacimiento, diferente, especial, único;  nacimiento que ha transformado toda la historia de humanidad.  Amén.


Saturday, December 23, 2017

Saturday, December 23 THE CHRIST OF CHRISTMAS Luke 2:1-21

Saturday, December 23
THE CHRIST OF CHRISTMAS
LUKE 2:1-21

…they gave him the name Jesus. This was the name given to him
by the angel before he was conceived.
Luke 2:21 CEB

The story of the birth of Jesus has become so well known for the majority of us that we can skim it without raising an eyebrow at the miracle that it was. If we treat the story of the Nativity like something trite, how will we transmit its true meaning to those around us, to our children who follow our example regarding the true meaning of Christmas, and to our believing friends and family members with whom we share our celebration?   

The story of Christmas offers a unique opportunity to speak of Christ in a very natural way. Most of our friends and family know that at Christmas we celebrate the birth of Christ. It can seem like the focus is on gifts, food, and family, but behind all of this is the reminder that Christmas evokes Christ. So, it would not be strange or out of place to recognize this reality.

We can read the story of Luke 2 aloud together, and marvel at the miraculous circumstances of the birth of Jesus. We can explain briefly how the birth of Jesus forms part of the greater story of God’s redemption. We can sing together. Many of the Christmas hymns tell the story of Jesus beautifully and are known by everyone, for example: “Silent Night” or “Come, Shepherds.” The context of Christmas also invites us to pray and to simply recognize Christ as the center of the new life God invites us to live.

Prayer:  I ask you, God, to show me anew the marvelous story of Christmas. Help me to share your love through Jesus this Christmas. Amen.

Translation by Deborah McEachran


EL CRISTO DE LA NAVIDAD
LUCAS 2:1-21

...le pusieron por nombre Jesús, el cual le había sido puesto
por el ángel antes que fuese concebido
Lucas 2:21

La historia del nacimiento de Jesús ha llegado a ser tan conocida para la mayoría de nosotros que podríamos leerla por encima sin mostrar asombro por lo milagroso que fue. Si tratamos la historia de la Navidad como algo trillado ¿Cómo trasmitiremos su verdadero significado a aquellos que nos rodean, a nuestros hijos que siguen nuestro ejemplo en cuanto al verdadero significado de la Navidad, a nuestras amistades y familiares creyentes que comparten nuestros festejos?

La historia de la Navidad ofrece una oportunidad única de hablar de Cristo de una manera muy natural. La mayoría de nuestras amistades y familiares sabe que en la Navidad se festeja el nacimiento de Cristo. Puede que se centren en los regalos, la comida y la familia, pero detrás de todo eso está el recuerdo de la Navidad que evoca a Cristo. De modo que no sería extraño ni fuera de lugar reconocer esa realidad.

Podemos leer la historia de Lucas 2 juntos en voz alta, y asombrarnos de las circunstancias milagrosas del nacimiento de Jesús. Podemos explicar brevemente cómo el nacimiento de Jesús forma parte de la historia más grande de la redención de Dios. Podemos cantar juntos. Muchos himnos de Navidad cuentan la historia de Jesús bellamente y son conocidos por todos como por ejemplo “Noche de paz” o “Venid pastorcillos”. El contexto de la Navidad también nos invita a orar y reconocer simplemente a Cristo como el centro en esta nueva vida que Dios nos invita a vivir


Oración: Te pido Dios, que me reveles de nuevo la maravilla de la historia de la Navidad. Ayúdame a transmitir tu amor por Jesús en  esta Navidad. Amén. 

Friday, December 22, 2017

Friday, December 22 THE WORDS FOR TODAY: PEACE AND LOVE 1 Corinthians 13

Friday, December 22
THE WORDS FOR TODAY:  PEACE AND LOVE
1 CORINTHIANS 13

I am really learning that God doesn’t show partiality to one group of people
over another. Rather, in every nation, whoever worships him
 and does what is right is acceptable to him.                                                    


Acts 10:34-35 CEB

We are drawing closer to Christmas. The ads, especially during this season, make us believe that love is measured by the size or cost of the gifts we give and receive.

The love that Peter describes is the love of God shown by and for us in Jesus Christ. It is a love that gives and forgives. A love so great that it cannot be measured; a love that understands our limitations, and even after understanding them, forgives and offers us abundant life. A love like this can only come from our God, who is gentle and compassionate, patient and all-loving.

The love of God does not have favoritism. It accepts all who worship God and do the right thing. God sent his Son Jesus to bring the good news. Human beings, through selfishness, craving for power, and lack of love, crucified Jesus. And Jesus, even on the cross, offered the message of peace for both his disciples and for a criminal, even including his executioners. At Christmas, God wants us to be aware that his Son is being born, the Prince of Peace. Now, like Peter, each believer can proclaim this message of perfect love that gives and forgives. Having the peace of God, we can do no less than share it with others. 

Prayer: Lord, help us to share your peace and love. Empower us, o God, that we might proclaim the good news of forgiveness and salvation that are ours through Jesus. Amen.


Translation by Deborah McEachran


LAS PALABRAS DE HOY: AMOR Y PAZ
1 CORINTIOS 13
 Ahora entiendo que de veras Dios no hace diferencias
entre una persona u otra, sino que en cualquier nación
acepta a los que lo reverencian y hacen el bien                                                    



Hechos 10:34-35

Se nos acerca la Navidad. Las propagandas, especialmente durante esa época, nos hacen creer que el amor se mide por el tamaño o el costo de lo que regalamos y de lo que nos regalan.

El amor del que Pedro está hablando, es el amor de Dios demostrado por y para nosotros en Jesucristo. Es un amor que da y que perdona. Un amor tan grande que no puede ser medido; un amor que entiende nuestras limitaciones y aún así comprende, perdona, nos ofrece la vida abundante. Un amor así sólo puede venir de nuestro Dios, quien es tierno y compasivo, es paciente y todo amor.

El amor de Dios no tiene favoritismos. Acepta a todo el que lo reverencia y hace lo correcto. Dios envió a su Hijo Jesús, para traer buenas nuevas. Los seres humanos, por egoísmo, ansias de poder y desamor, crucificaron a Jesús. Jesús aún en la cruz, ofrece el mensaje de paz lo mismo para sus discípulos y discípulas que para un malhechor, incluso para sus verdugos. En la navidad, Dios quiere que tengamos muy presente que está naciendo su hijo, el príncipe de paz. Ahora, como Pedro, cada creyente puede proclamar este mensaje de amor perfecto que da y perdona. Al tener la paz de Dios, no podemos menos que compartirla con otros.
                                 
Oración: Señor, ayúdanos a compartir tu paz y amor. Permite oh Dios, que podamos proclamar las buenas nuevas del perdón y la salvación que son nuestros a través de Jesús. Amén.