Monday, July 31, 2017

Monday, July 31 EVERYTHING HAS A TIME OR SEASON Ecclesiastes 3:1-15

Monday, July 31
EVERYTHING HAS A TIME OR SEASON
ECCLESIASTES 3:1-15

There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens:
a time to be born and a time to die,
a time to plant and a time to uproot.
(NIV)
Ecclesiastes 3:1-2

These are wise words. I think sometimes we humans don’t understand them, especially when we live in a society where there are not enough hours in the day to do all that we have planned. But if we think about how God himself took his time to create the world and humankind, why should we rush to achieve what we want?

We live in a constantly changing world where perhaps without realizing it we change the course of our lives simply by failing to wait for the proper time or season.

The preacher is trying to tell us to make the most of the time given us by our Heavenly Father, to use it wisely and never forget that it is a great gift God has given us.

We really cannot know how much time God has given us to live. Therefore, we should not waste the valuable and precious gift we have in this earthly life. Every morning when we open our eyes let us trust in him and learn from every moment of our lives, so that we can grow and mature spiritually on the road to eternal life.

Prayer: Thank you Father, for believing and trusting human beings. We believe you have a time for each of us, and may your will, not ours, be done. Amen.



 Translation by George Meek


TODO TIENE SU HORA O SU TIEMPO
ECLESIASTÉS 3:1-15

En este mundo todo tiene su hora; hay un momento para todo cuanto ocurre: un momento para nacer, y un momento
para morir. Un momento para plantar,
y un momento para arrancar lo plantado.
Eclesiastés 3:1-2

Estas palabras son sabias. Creo que a veces los seres humanos no las entendemos, y más aún cuando vivimos en una sociedad donde no nos alcanza las horas del día para hacer lo que nos proponemos. Pero pensemos que si el mismo Dios se tomó su tiempo para la creación del mundo y de toda la humanidad ¿Por qué deberíamos nosotros acelerarnos para lograr lo que queremos?
Vivimos en un mundo siempre cambiante donde tal vez sin darnos cuenta modificamos el curso de nuestras vidas tan solo por no esperar la hora o el tiempo indicados.

El predicador nos quiere decir que aprovechemos el tiempo que nos es dado por el Padre Celestial, que seamos inteligentes a la hora de utilizarlo y nunca olvidemos que es un gran don que Dios nos ha entregado.

Realmente no sabemos el tiempo que Dios nos regala para vivir. Por eso, no debemos desperdiciar el valioso y precioso don que tenemos en este paso por el mundo terrenal, y cada vez que abramos nuestros ojos al amanecer, confiemos en Él y aprendamos de cada uno de los momentos que nos toca vivir para que así podamos crecer y madurar espiritualmente en el camino hacia la vida eterna.

Oración: Gracias Padre, por creer y confiar en los seres humanos. Creemos en tu tiempo para cada uno de nosotros, haciéndose tu voluntad y no la nuestra. Amén.



Sunday, July 30, 2017

Sunday, July 30 HE DOES NOT FORSAKE US Habakkuk 3:1-19

Sunday, July 30
HE DOES NOT FORSAKE US
HABAKKUK 3:1-19

Lord I have heard of your fame;
I stand in awe of your deeds, Lord.
Repeat them in our day,
in our time make them known;
in wrath remember mercy.
(NIV)
Habakkuk 3:2

Sometimes things are so bad we don’t know what to do. Everything is terrible and going wrong. At those times some people make extreme decisions. Others succeed in waiting. Others confide in their own strength and what comes to them through different beliefs. There are others who understand that their lives are in God’s hands and work out their problems in communities of faith.

In the middle of the prophet Habakkuk’s prayer, he shows us the way. He expresses a reverent trust in God, whose past deeds enable him to hope for a renewal of compassion and divine love in the present, in spite of everything. He also affirms that God’s ways are everlasting, and that God’s intervention on behalf of his people means happiness, renewed strength, and final salvation.
Although everything seems to be going wrong, much of it may be our own fault, due to lack of love, a life not always committed to the faith, and insincerity. God is there eternally, fighting for our freedom. Let us remain in him, in his love, and give ourselves a new chance in life.

Prayer: Lord, I beg you to walk with me every step of my life. Amen.  


 Translation by George Meek

ÉL NO NOS ABANDONA
HABACUC 3:1-19
Lo que oigo acerca de ti, Señor, y de todo lo que has hecho, me llena de profunda reverencia. Realiza ahora, en nuestra vida, tus grandes acciones de otros tiempos, para que nosotros también las conozcamos. Muéstranos así tu compasión
aun en medio del enojo.
Habacuc 3:2
A veces estamos tan mal que no sabemos qué hacer. Todo parece estar mal, todo sale mal. En esos momentos algunas personas toman determinaciones extremas. Otras logran esperar. Otras confían en sus fuerzas y en las que le vienen de diversas creencias. También están quiénes entienden que su vida está en las manos de Dios y trabajan sus problemas en comunidades de fe.

El profeta Habacuc en medio de su oración nos abre el camino. Expresa una confianza reverencial en Dios, cuyos hechos pasados lo llevan a la esperanza de revivir la compasión y el amor divino en el presente, a pesar de todo. Así también afirma que los caminos de Dios son eternos y que su intervención a favor de su pueblo significa alegría, razón de nuevas fuerzas y la salvación final.

Aunque todo parezca estar mal, aunque mucho esté mal como consecuencia de nuestras culpas, desamor, de una vida no siempre comprometida desde la fe, y no seamos suficientemente serios, Dios está allí, eterno, batallando por nuestra libertad. Permanezcamos en Él, en su amor, y nos daremos una nueva oportunidad en la vida.


Oración: Señor, te pido que me acompañes en cada paso que doy en mi vida. Amén.  



Saturday, July 29, 2017

Saturday, July 29 CALM AMID THE STORMS Habakkuk 2

Saturday, July 29
       CALM AMID THE STORMS
HABAKKUK 2
For the revelation awaits an appointed time;
it speaks to the end
and will not prove false.
Though it linger, wait for it;
it will certainly come
and will not delay.
(NIV)
Habakkuk 2:3
Although he lived in precarious conditions, threatened by wars, oppression, and extreme contempt for human life, the prophet Habakkuk received a vision from God that he would reorder things so they would have a secure life.

It is often hard to remain calm amid the trials and problems we may have. Difficult situations test our faith and our ability to concentrate on things objectively because we are so stressed out by fear or panic that we don’t know what to do. We become impatient and nervous. Many people in these cases feel the need to take medication to cope with these difficulties to achieve calm and rest.

The ancient words of the prophet are still relevant for us today, whatever the situation that may confront us. Their gist speaks to us of God’s promises that are fulfilled, and although everything we see tells us otherwise, he promises and keeps it. He does it for those who don’t lose patience and entrust their lives to his care.

Prayer: Holy Jesus, thank you for bringing us the words of your devoted prophet. Help us to find in them the reassurance that you are a faithful God for those who trust in you. Amen.  


 Translation by George Meek


       CALMA EN MEDIO DE LAS TORMENTAS
HABACUC 2
Pues la visión se realizará en el tiempo señalado; marcha hacia su cumplimiento, y no dejará de cumplirse. Aunque parezca tardar, espérala; porque sin falta vendrá.
Habacuc 2:3
A pesar de vivir en precarias condiciones, amenazados por guerras, opresión, desprecio extremo por la vida humana, el profeta Habacuc recibe de Dios la visión de que Él recompondría las cosas a fin de que tengan una existencia segura.

Muchas veces es difícil, en medio de las pruebas y los problemas que podamos tener, mantener la calma. Las situaciones difíciles ponen a prueba nuestra fe, nuestra capacidad de ver las cosas con objetividad y concentración, pues el miedo o el pánico nos estresan y somos incapaces de saber qué hacer. Nos ponemos impacientes, nerviosos. Muchas personas en estos casos consideran que hasta es eficaz tomar medicamentos para sortear estas dificultades a fin de que nos den calma y descanso.

Las antiguas palabras del profeta tienen aún hoy sentido para nosotros, sea cual fuere la situación en que nos encontremos. El núcleo de las mismas nos quiere hablar de promesas hechas por Dios que se cumplen, y que aunque todo al alcance de nuestra visión nos diga otra cosa, Él promete y cumple. Él hace y otorga a aquellos que no pierden su paciencia y depositan su vida a su cuidado.

Oración: Jesús divino, gracias por acercarnos las palabras de tu devoto profeta. Permítenos rescatar hoy de estás la seguridad de saber que tú eres un Dios fiel para con aquellos que en ti confían. Amén.  



Friday, July 28, 2017

Friday, July 28 DO WE PRAY WITH CONFIDENCE? 1 John 5:13-21

Friday, July 28
DO WE PRAY WITH CONFIDENCE?
1 JOHN 5:13-21
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us. (NIV)
1 John 5:14
I once had my ups and downs with my prayer experience. I asked myself if it was really worth it to pray for a specific thing, because God often responded differently and sometimes delayed in doing it. But I came to understand that sometimes I was trying to adapt his will to mine, and not the reverse, as is supposed to be the case. I asked God to teach me to pray simply, but also intelligently. To do this I had to know his Word better and read it more regularly.

God is pleased when we seek him spontaneously, but as we know him better, we discover that it is necessary to have certain discipline by reading his Word and meditating on it.

God goes a step further, he wants us to “take pleasure” and finally be delighted by seeking his will. This gives us confidence in prayer and in doing his work.

It is important that we be grateful in our prayers and that we pause to listen to what he is telling us. We don’t have to be fanatics, simply faithful and natural. He will help us to hear his voice among so many other voices, and give us the confidence that we need and to delight in living.
Prayer: Father, teach us to seek you in our spirit, in accordance with your good will. Amen.

Translation by George Meek



¿ORAMOS CON CONFIANZA?
1 JUAN 5:13-21
Tenemos confianza en Dios, porque sabemos que si le pedimos algo conforme a su voluntad, él nos oye.
1 Juan 5:14
Personalmente en un tiempo tuve mis altibajos con respecto a la experiencia de oración. Me preguntaba si valía la pena orar por algo determinado, ya que Dios suele responder de otro modo y a veces se demora en hacerlo. Pero fui entendiendo que ocasionalmente, yo trataba de adaptar su voluntad a la mía y no al revés como debe ser. Pedí a Dios que me enseñara a orar con sencillez, pero también con inteligencia. Para eso debía conocer mejor su Palabra y leerla más regularmente.

A Dios le agrada que le busquemos espontáneamente, pero conforme lo vamos conociendo, descubrimos que también es necesaria cierta disciplina al leer su Palabra y meditarla.

Dios apunta aun más allá, quiere que “le tomemos el gusto” y que finalmente nos deleitemos en buscar su voluntad. Esto nos da confianza al orar y al obrar.

Es importante que en nuestras oraciones seamos agradecidos y también hagamos pausas y escuchemos lo que Él tiene que decirnos. No es necesario fanatizarnos, sino simplemente ser fieles y naturales. Él nos ayuda a distinguir su voz aun en medio de tantas otras voces, nos da la confianza que necesitamos y nos añade la alegría de vivir.
Oración: Padre, enséñanos a buscarte en nuestro espíritu, conforme a tu buena voluntad. Amén.


Thursday, July 27, 2017

Thursday, July 27 WITH TRUE FAITH 1 John 5:6-12

Thursday, July 27
WITH TRUE FAITH
1 JOHN 5:6-12

We accept human testimony, but God’s testimony is greater because it is the testimony of God, which he has given about his Son. (NIV)
1 John 5:9
Much of what history tells us about the life and acts of Jesus is for us a faithful testimony of God. However, there is something that more effectively confirms it and encourages us to undertake with confidence the way we are to walk. It is the faith that God himself gives to us. Haven’t you ever felt like you wished you had the faith of somebody or other, or perhaps the same faith you used to have?

On this matter, there is a secret God teaches to his sons and daughters: when God gave us this precious gift of faith, he let us know that this is not something to be filed in a corner of our mind and heart, but something to be put into practice and shared. As we are nourished by the Word of God, read and heard in church or at home, faith increases and is strengthened. Otherwise, it becomes weaker and unproductive. It doesn’t matter that I have only a little faith, it’s a question of channeling it properly, whatever my age, my position, my past, or my current circumstances.

In this way, we can be increasingly certain that God himself accompanies and guides us. He not only pardons our occasional lapses, but transforms them when we are on the shared path, giving and receiving blessings of the Father.

Prayer: God of goodness, help us to channel the faith that you gave us in a manner that will serve your will. In Jesus’ name, amen.


 Translation by George Meek

CON FE VERDADERA
1 JUAN 5:6-12

Aceptamos el testimonio de los hombres, pero el testimonio de Dios es de mucho más valor, porque consiste en el testimonio
que Dios ha dado acerca de su Hijo.
1 Juan 5:9
Mucho de lo que nos cuenta la historia sobre la vida y hechos de Jesús es para nosotros un fiel testimonio de Dios. No obstante, hay algo que nos lo confirma mucho más fehacientemente y nos anima a emprender con confianza el camino que nos toca andar. Es la fe que Dios mismo nos da. ¿No les ha pasado que a veces quisieran tener la fe de fulano o mengano, o quizás la misma fe que tenían ustedes tiempo atrás?
Al respecto hay un secreto que Dios enseña a sus hijos e hijas: al darnos este hermoso don de la fe, nos da a entender que no es algo para archivar en un rincón de nuestra mente y corazón, sino para ponerlo en práctica y compartirlo. A medida que nos alimentamos con la Palabra de Dios, leída y oída en el templo o en la casa, la fe aumenta y se fortalece. De lo contrario, se debilita y se torna improductiva. No importa si tengo poca fe, es cuestión de encauzarla, sea cual fuera nuestra edad, nuestra situación, nuestro pasado y nuestra circunstancia actual.

De este modo, crecerá la certeza de que Dios mismo nos acompaña y nos guía. Él no sólo perdona nuestras eventuales torpezas, sino que las va transformando positivamente mientras vamos por el camino compartiendo, dando y recibiendo las bendiciones del Padre.

Oración: Dios de bondad, ayúdanos a encauzar la fe que nos diste en aquello que sea tu voluntad. Por Jesús, amén.


Wednesday, July 26, 2017

Wednesday, July 26 GOD IS LOVE 1 John 5:1-5

Wednesday, July 26
GOD IS LOVE
1 JOHN 5:1-5

This is how we know that we love the children of God:  
by loving God and carrying out his commands. (NIV)
1 John 5:2
God is love. He gives us constant evidence of that, even when he reprimands us, because he does it so we grow and overcome this world. We have this victory in Jesus by believing in him and learning from his teachings. They call on us to love God with all our heart in what we do and say.
If we say we love God, and then exclude some people, even among our brothers and sisters, something is wrong. Humanly and beyond our natural relationships, it is not always so easy to be loving. But if we try to see our neighbors with Jesus’ eyes, relying on his love rather than ours, we will surprise even ourselves.
God transforms our feelings and our limited and sometimes selfish attitudes and teaches us to live in harmony. One consequence of this change is that even without realizing it, we become more productive and happier. It’s worthwhile to let ourselves be transformed.
Prayer: Lord, you loved us first and you desire good for all your sons and daughters. Forgive us for sometimes being so selective and help us to love as you do. Amen.


 Translation by George Meek

DIOS ES AMOR
1 JUAN 5:1-5

Cuando amamos a Dios y hacemos lo que él manda,
sabemos que amamos también a los hijos de Dios.
1 Juan 5:2
Dios es amor. Continuamente nos da muestras de ello, aun cuando nos reprende, ya que lo hace a fin de que crezcamos y tengamos victoria sobre este mundo. Esta victoria la encontramos en Jesús al creer en Él y aprender de sus enseñanzas. Estas implican amar a Dios con todo nuestro corazón en lo que hacemos y decimos.
Si decimos que amamos a Dios y luego hacemos acepción de personas, aun entre nuestros hermanos, algo no funciona. Humanamente y más allá de nuestras afinidades naturales, no siempre resulta tan fácil. Pero si tratamos de ver a nuestro prójimo con los ojos de Jesús, orientándonos en su amor antes que en el nuestro, nos sorprenderemos aun de nosotros mismos.
Dios transforma nuestros sentimientos y actitudes limitadas y a veces egoístas y nos enseña a vivir en armonía. Además, una de las consecuencias de este cambio es que, sin darnos cuenta, nos volvemos más productivos y alegres. Vale la pena dejarnos transformar.
Oración: Señor, tú nos has amado primero y quieres el bien de todos tus hijos e hijas. Perdónanos por pretender ser tan selectivos a veces y ayúdanos a amar como tú lo haces. Amén.


Tuesday, July 25, 2017

Tuesday, July 25 HE PARDONED EVERYTHING 1 John 2:1-6

Tuesday, July 25
HE PARDONED EVERYTHING
1 JOHN 2:1-6
Jesus Christ is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours
but also for the sins of the whole world. (NIV)
1 John 2:2
What peace and tranquility to know that we have been pardoned through no effort of our own! Jesus sacrificed himself for us. He came into this world as a servant, not a king, with all the consequences, even giving up his life for us.
No matter where we come from or who we are, every one of us has been pardoned by pure grace.
This should give us the necessary confidence to follow Jesus and live by his teachings and Gospel.
Our life will be brighter and we will be able to pardon ourselves as well. Let us surrender ourselves totally to his hands in the knowledge that he protects and defends us.

Prayer: Thank you for pardoning us, Lord. Thank you for the comfort from knowing that you protect and defend us. Give us the strength we need to remain by your side and respond to your grace, working with faith and love. Amen.


 Translation by George Meek
ÉL LO PERDONÓ TODO
1 JUAN 2:1-6
Jesucristo se ofreció en sacrificio para que nuestros pecados sean perdonados y no sólo los nuestros,
sino los de todo el mundo.
1 Juan 2:2
¡Qué paz y tranquilidad nos da el sabernos perdonados sin depender de ningún esfuerzo por nuestra parte! Es Jesús el que se sacrifica por nosotros. Al venir a este mundo lo hace como siervo y no como rey, con todas sus consecuencias, hasta entregar su vida por nosotros.
No importa de dónde venimos, ni quiénes somos, absolutamente todos somos perdonados por pura gracia.
Esto nos debe dar la confianza necesaria para seguir a Jesús y vivir según sus enseñanzas y evangelio.
Nuestra vida será más luminosa y seremos capaces de perdonar nosotros también. Entreguémonos por entero en sus manos, sabiéndonos protegidos y defendidos por Él.

Oración: Gracias por perdonarnos, Señor. Gracias por la seguridad de saber que estamos protegidos y defendidos por ti. Danos la fortaleza necesaria para permanecer a tu lado y responder a tu gracia, obrando con fe y amor. Amén.



Monday, July 24, 2017

Monday, July 24 GOOD NEWS John 10:11-21

Monday, July 24
GOOD NEWS
JOHN 10:11-21
Many of them said, “He is demon-possessed and raving mad.
Why listen to him?” (NIV)
John 10:20
Some people only have negative conversations. It seems like they only have discouraging news: those who have died or are dying, accidents, illnesses, pains. All their communication is pessimistic. And I ask myself: Don’t they have something beautiful, hopeful, interesting, and happy to relate? Don’t they have some good news to raise our spirits? Or have the good things become so simple and commonplace that they no longer uplift the soul and offer a respite to the sad things we experience every day?

Over time, you no longer feel like listening to these people, because even if you try to interject a positive comment in the conversation, they continue their dialogue as if they had never heard you. We all need a fresh breath of good news. Let’s make a mental list of good things we have experienced, and we would probably be surprised to realize that we are happy, laugh, enjoy, and feel good about so many simple things, that because they are so simple we forget or ignore them. We remember more clearly the negative things that have happened to us. It may seem crazy to talk about good news at this time, but we can’t let negativity overpower our lives.

Prayer: Thank you, Lord, for everything good that happens to us every day, which is a great deal, although we don’t see it. Amen.
    
 Translation by George Meek
BUENAS NUEVAS
JUAN 10:11-21
Muchos de ellos decían: ¿Por qué le hacen caso,
si tiene un demonio y está loco?
Juan 10:20
Hay personas que solo tienen conversaciones negativas. Parece que no tuvieran otro tema que solo noticias poco alentadoras: los que murieron, los que están graves, accidentes, enfermedades, dolores. Todo es pesimista en su comunicación.  Y me pregunto: ¿Habrá algo lindo, esperanzador, interesante y alegre para contar? ¿Ya no pasan cosas buenas que nos levanten el ánimo? ¿O las cosas buenas ya pasaron a ser tan simples, vulgares, que dejan de parecernos un alimento para el alma, un respiro frente a cosas tristes que vivimos a diario?

Con el tiempo, uno deja de tener ganas de escuchar a estas personas, porque, aunque uno quiera introducir en la conversación un comentario positivo, continúan con su diálogo como si no nos hubieran oído. Todos necesitamos oxigenarnos con las buenas nuevas. Hagamos una lista mental de las cosas buenas que hemos vivido y probablemente nos sorprenderá darnos cuenta de que: nos alegramos, nos reímos, disfrutamos y nos sentimos bien con tantas cosas simples que, de tan simples, hoy ya nos olvidamos, o dejamos de tenerlas en cuenta. Sin embargo, recordamos más las cosas negativas que nos sucedieron. Hablar de buenas nuevas en estos tiempos puede parecer una locura, pero no dejemos que lo negativo invada nuestras vidas.

Oración: Gracias Señor, por todo lo bueno que nos pasa cada día, que es mucho, aunque no lo veamos. Amén.

     

Sunday, July 23, 2017

Sunday, July 23 “I KNEW IT” John 9:35-41

Sunday, July 23
“I KNEW IT”
JOHN 9:35-41
Jesus said to them, “If you were blind, you would not have sin. 
But now that you say, ‘We see’, your sin remains.”
John 9:41 NRSV

“I knew that it was going to end up like this!”  How many times have we heard or said this phrase in our daily life?

I ask myself, “Why do we know so much and do so little?”  We all know it, but we do nothing to prevent misfortunes from becoming realities.  

Many times, we condemn other people for their lifestyle, for what they have done, or for what they do.  We condemn, but at times we do nothing.  We don’t offer help—on the contrary, we wash our hands of the situation and, to make matters worse, we judge others. 

You are to blame, says Jesus.  Whoever sees something evil, an injustice committed, and does not act, help or halt it, is complicit.  The Christian life keeps us from living like the three monkeys who hear no evil, see no evil and speak no evil.

God invites us always to commit ourselves to act for justice.  If “we know it,” then we need to do something. 

Prayer:  Lord, I ask you to keep me from falling into the sin of living with my eyes closed to the evil around me.  Let me live attentively and responsibly regarding each situation around me.  Amen.


Translation by Deborah McEachran

“YO LO SABÍA”
JUAN 9:35-41

Jesús les contestó: Si ustedes fueran ciegos, no tendrían culpa de sus pecados. Pero como dicen que ven, son culpables.
Juan 9:41

“Yo sabía que esto iba a terminar así” ¡Cuántas veces escuchamos o repetimos esta frase en la vida diaria!

Yo me pregunto ¿Por qué sabemos tanto y hacemos tan poco? Todos lo sabíamos, pero nadie hizo nada para prevenir que la desgracia se hiciera realidad.

Muchas veces condenamos a otras personas por su estilo de vida, por lo que hicieron, o por lo que hacen. Condenamos, pero a la vez no hacemos nada. No ofrecemos ayuda, al contrario: nos lavamos las manos y para colmo, juzgamos a los demás.

Son culpables, dice Jesús. Quien ve algún mal, una injusticia y no actúa, ayuda o impide, se hace cómplice. La vida cristiana impide actuar como los tres monos que se niegan a escuchar, a ver o a decir.

Dios nos invita siempre a comprometernos y a actuar por la justicia. Si “lo sabemos”, pues hagamos algo.


Oración: Señor, te pido no me dejes caer en el pecado de vivir con los ojos cerrados ante el mal que me rodea. Permite que pueda vivir atenta y responsablemente ante cada situación a mi alrededor. Amén.




Saturday, July 22, 2017

Saturday, July 22 “KEEPING THINGS JUST IN CASE” Luke 12:13-21

Saturday, July 22
“KEEPING THINGS JUST IN CASE”
LUKE 12:13-21

So it is with those who store up treasures for themselves
but are not rich toward God.
Luke 12:21 NRSV

There are people who have the habit of collecting objects and things, thinking that one day they will need them.  Others accumulate money they never spend, thinking that in the future they may end up short.  Keeping it just in case. 

The same thing happens with some feelings that we internalize.  We keep hate, anger, resentment…in the closets of our lives.  This is not healthy and goes against personal growth and the growth of our Christian faith. 

Our nature as human beings pushes us toward accumulating things which many times enslave us.  Painfully, we know situations of people who have a lot of money, but do not take time to enjoy even a small part of their belongings. Another daily reality that makes us uncomfortable is when people buy things compulsively, thinking that the product or article could disappear suddenly from the stores.  Maybe to avoid all of this, God warns us about the need to not accumulate treasures for ourselves, and thus we are free from stressful situations and so many headaches!

Prayer:  Free us, Lord, from all that ties us to material possessions and keeps us from recognizing what is truly important.  Give us victory over our attachments.  Amen.



Translation by Deborah McEachran

“GUARDAR POR LAS DUDAS”
LUCAS 12:13 –21

Jesús dijo: Así es el que se hace para sí tesoro,
y no es rico para con Dios.
Lucas 12:21

Hay gente que tiene el hábito de juntar objetos y cosas, creyendo que algún día los va a necesitar. Hay quienes juntan dinero que no gastan nunca, pensando que el futuro les podrá hacer falta. Guardar por las dudas.

Ocurre lo mismo con algunos sentimientos que tenemos internalizados. Guardamos odio, enojo, resentimiento… en el armario de nuestra vida. Esto no es sano y va en contra del crecimiento personal y de la fe cristiana.

La naturaleza del ser humano se dirige hacia la acumulación de cosas de las cuales muchas veces se hace esclavo. Con dolor conocemos de situaciones de personas que tienen mucho dinero, pero no logran tomarse un tiempo para disfrutar de al menos una parte pequeña de sus bienes. Otra realidad cotidiana que nos incomoda es aquella en la que las personas compran compulsivamente pensando que en algún momento puede desaparecer este producto o artículo de las tiendas. Quizás para evitar todo esto, Dios nos advierte sobre la necesidad de no acumular tesoros para nosotros mismos; así nos liberamos de situaciones de estrés y de tantos dolores de cabeza.

Oración: Libéranos Señor, de todo esto que nos ata materialmente y no nos permite reconocer lo verdaderamente importante. Permite que podamos vencer nuestros apegos. Amén.



Friday, July 21, 2017

Friday, July 21 YOU CANNOT LIVE WITHOUT PRAYING Luke 11:1-13

Friday, July 21
YOU CANNOT LIVE WITHOUT PRAYING
LUKE 11:1-13

He was praying in a certain place, and after he had finished, one of his disciples said to him,
“Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.”  He said to them,
“When you pray, say:  Father, hallowed be your name…”
Luke 11:1-2 NRSV

Can you live without praying?  It depends on how we want to live.  My dog sleeps, eats, runs and plays without praying.  We can live without praying as well—we can eat, work and study.  We can live the life of an animal, of a being created like other beings in nature, all without necessarily praying.  But, can we live the new life Jesus gave us without contact with Him and with the Father Jesus showed us? 

The disciples of Jesus understand that they need to learn to talk with God.  They feel that God speaks in different ways in our lives.  As God’s sons and daughters, we cannot remain indifferent to God’s voice.  As children who learn the language that surrounds them, the Christian needs to learn to speak with the Father. 

For this purpose, Jesus gave us the prayer that we know as the Lord’s Prayer.  This prayer serves as a model for us.  Jesus did not give us this prayer only for us to repeat it, but also for us to pray in this pattern, speaking with God as a Father, placing ourselves in his Kingdom, seeking his will, his forgiveness and asking that God give us all that God considers necessary to live this life every day.

Today’s invitation is to not remain silent.  We must use the tool that Jesus gave us to be in contact with Him.

Prayer:  Teach us, Lord, to pray the way you taught your disciples.  Amen.




Translation by Deborah McEachran

NO SE PUEDE VIVIR SIN ORAR
LUCAS 11:1-13

Una vez Jesús estaba orando en un lugar; cuando terminó, uno de sus discípulos le dijo: Señor, enséñanos a orar, lo mismo que Juan enseñó a sus discípulos. Jesús les dijo: Cuando oren, digan:
Padre, santificado sea tu nombre
Lucas 11:1-2

¿Se puede vivir sin orar? Depende de cómo queramos vivir. Mi perro duerme, come, corre y juega sin orar. Así también podemos vivir nosotros sin orar; podemos comer, trabajar, estudiar. Podemos vivir la vida de una criatura animada, de un ser creado como otros seres de la naturaleza, todo sin necesariamente orar. Pero ¿podemos vivir la vida nueva que nos dio Jesús sin tener contacto con Él y con el Padre que Jesús nos mostró?

Los discípulos de Jesús entienden que necesitan aprender a hablar con Dios. Ellos sienten que Dios habla de diferentes maneras en la vida. Como sus hijos e hijas, no podemos quedar indiferentes a su hablar. Como niños que aprenden a hablar el idioma de su entorno, así el cristiano necesita aprender a hablar con el Padre. Por eso Jesús nos da la oración que conocemos como el Padre Nuestro. Esta oración nos sirve como modelo. En realidad, Jesús no la dio para que solo la repitamos, sino para que oremos de esa manera, hablando con Dios como un Padre, ubicándonos en su Reino, buscando su voluntad, su perdón, y también pidiendo que Dios nos dé lo que Él considere que es necesario para vivir esta vida cada día.

La invitación de hoy es a no quedarnos mudos. Usemos la herramienta que Jesús nos dio para estar en contacto con Él.

Oración: Enséñanos Señor, a orar como les enseñaste a tus discípulos. Amén



Thursday, July 20, 2017

Thursday, July 20 WHAT DO YOU HAVE? John 6:1-15

Thursday, July 20
WHAT DO YOU HAVE?
JOHN 6:1-15

“There is a boy here who has five barley loaves and two fish.
But what are they among so many people?”
John 6:9 NRSV

Five loaves and two fish.  Is it a lot?  Is it a little?  From the perspective of the disciples it is a crumb; for the boy, it was a treasure in his hands to be shared; for the crowd, it was a lunch more than sufficient, the fruit of generosity.

Some interpretations of this text encourage people to feel forced to give the leftovers, without feeling much sense of solidarity.  It is actually a call to share the much or the little that we have in our hands. 

On the other hand, many times in our own communities we excuse ourselves for our laziness and selfishness by saying things like “we lack resources” or “we have no budget”.  How many times have we heard (or expressed) these litanies!  And then, we decide that we can’t do it and set the discussion aside. 
But the Gospel emphasizes that a force we might consider to be small, used with generosity and intelligence, can generate very big results. And, something that seems small to us, in Jesus’ hands and fulfilling God’s plan, can unleash processes and free energies that we never imagined. 

God encourages us to ask ourselves: “what do you have?”  Let us respond with the wisdom of the boy in this story.

Prayer:  Lord, help me to give all that I have without skimping.  Amen.



Translation by Deborah McEachran

¿QUÉ TIENES TÚ?
JUAN 6:1-15

Andrés dijo: Aquí hay un niño que tiene cinco panes de cebada
y dos pescados; pero ¿Qué es esto para tanta gente?
Juan 6:9

Cinco panes y dos peces ¿Es mucho? ¿Es poco? Desde la perspectiva de los discípulos es una migaja; para el niño fue un tesoro en sus manos a ser compartido, para la multitud fue un almuerzo más que suficiente, fruto de la generosidad.

Algunas interpretaciones de este texto animan a las personas a ser miserables y dar las sobras, sin por eso dejar de sentirse muy solidarias. Más bien se trata de un llamado a compartir lo mucho o lo poco que tenemos en nuestras manos.

Por otro lado, muchas veces en nuestras propias comunidades solemos excusarnos de nuestra pereza y egoísmo manifestando cosas como: “Faltan recursos” o “No hay presupuesto” ¡Cuántas veces hemos escuchado (o expresado) esas letanías! Y ya, decidimos que no se puede y archivamos el tema.

Pero el evangelio nos recalca que una fuerza que nosotros consideramos muy pequeña, usada con generosidad e inteligencia, puede generar resultados muy grandes. Y que incluso algo que nos parece poco, en las manos de Jesús y cumpliendo el plan de Dios, puede desatar procesos y liberar energías que ni nos imaginamos.

Dios nos anima a preguntarnos “¿qué tienes tú?”, respondamos con la misma sabiduría que el niño de esta historia.

Oración: Ayúdame Señor, a entregarte todo lo que tengo sin escatimar. Amén.


Wednesday, July 19, 2017

Wednesday, July 19 LIVING WATER John 4:1-14

Wednesday, July 19
LIVING WATER
JOHN 4:1-14

Jesus said to her: “Everyone who drinks of this water will be thirsty again, but those who drink of the water that I will give them will never be thirsty.  The water that I will give will become in them a spring of water gushing up to eternal life.”

 John 4:13-14 NRSV

Jesus spoke these words when he encountered a Samaritan woman at a well in Samaria, conversing deeply about the things of God.  This encounter between Jesus and this woman causes admiration among the disciples, since Jesus breaks the social norms of his time by coming close to her and speaking with her. 

The Samaritans were undesirable people for the Jews.  After a deep debate, the woman recognizes Jesus as the Messiah and accepts the offer that he gives:  drink the living water so you will no longer be thirsty.  Jesus offers the gifts of God so that she will no longer be in need; he offers fulfillment.

We all know how important it is to have water and food to live.  We can live under a tree, without studies, without clothing, but not without water.

Recently we have realized the high value of water as we have faced a time of drought in our country for multiple months when it did not rain as it should have, and everything has become more difficult.

Today I value every drop of water even more, and through this I understand also the importance of Jesus’ offer. 

Prayer: Lord, give me the living water so I can share it with others.  Amen.


Translation by Deborah McEachran

AGUA VIVA
JUAN 4:1-14

Jesús dijo: Todos los que beben de esta agua, volverán a tener sed; pero el que beba del agua que yo le daré,
nunca volverá a tener sed.

 Juan 4:13-14

Jesús dice estas palabras cuando se encuentra en Samaria, junto a un pozo de agua, dialogando profundamente sobre las cosas de Dios con una mujer samaritana. Este encuentro de Jesús con aquella mujer causa admiración en los discípulos, pues Jesús, al acercarse y hablar con ella, rompe con la norma social de su tiempo.

Los samaritanos eran personas no deseables para los judíos. Después de un profundo debate, la mujer reconoce a Jesús como el Mesías y acepta el ofrecimiento que Él le hace: beber del agua viva para no tener ya sed. Jesús ofrece los dones de Dios para que ya no pase necesidad, ofrece saciedad.

Todos sabemos lo importante que es tener agua y comida para vivir. Podemos vivir bajo un árbol, sin estudios, sin ropa; pero sin agua no.

Recién nos damos cuenta y valoramos el agua cuando como ahora en este tiempo de sequía en nuestro país hace varios meses que no llueve como debería, y todo se dificulta más.

Hoy valoro mucho más cada gota de agua y por eso entiendo también la importancia del ofrecimiento de Jesús.

Oración: Señor, dame del agua viva para que pueda compartirla con los demás. Amén.