Monday, December 31, 2018

THANKSGIVING PRAYER


THANKSGIVING PRAYER



We thank you Lord for life, for each member of our family and for those no longer with us. 



Thank you because we can recognize how much we love ourselves, showing every day our appreciation through care and respect for one another.



Thank you for your forgiveness, which you pour out on us while we try to maintain an attitude of understanding and patience in the home and with those who surround us.



Thank you, Christ, for the lives and the effort of those who have gone before us and fought so that we could live in freedom.



Thank you for the opportunities you have given us to love, serve, help, work, and prosper in this place where we live, where you have brought us, not to turn backward but to win the blessings you have already prepared by your holy will.





Translation by George Meek





ORACIÓN DE ACCIÓN DE GRACIAS



Te damos gracias Señor por la vida, por cada miembro de nuestra familia y por aquellos que hoy no están. 



Gracias porque podemos reconocer cuanto nos amamos, demostrándonos cada día nuestro aprecio a través de la atención y el respeto los unos a los otros.



Gracias por tu perdón, el cual derramas sobre nosotros mientras nos esforzamos en mantener una actitud de comprensión y paciencia en el hogar y para con las personas que nos rodean.



Gracias Cristo por las vidas y el esfuerzo de aquellos que nos precedieron y que lucharon para que hoy viviésemos en libertad.



Gracias por las oportunidades que nos has brindado de amar, servir, ayudar, de trabajar y prosperar en este lugar donde vivimos, a donde nos has traído, no para volver atrás sino para conquistar las bendiciones que ya tienes para preparadas por tu santa voluntad.









Thank you Jesus because your word is always kept and you have been here every day. We thank you because we lack nothing and because we have learned to appreciate what we have and not to worry about desiring what we do not need. 



Thank you because you will keep us safe in your holy hand, in your peace, and in health, and next year we will be able to meet again and bear witness that your love and Spirit have ruled in this household; because you have and will always have first place in our hearts.



Thank you, God… Amen.

Hermes Alberto Carvajal





Translation by George Meek





Gracias Jesús porque tu palabra se cumple y has estado aquí todos los días. Te agradecemos que nada nos ha faltado y porque hemos aprendido a valorar lo que si tenemos y a no perder nuestra paz deseando lo que no necesitamos. 



Gracias porque tú nos guardarás en tu santa mano, en tu paz, y en salud, y el próximo año podremos reunirnos de nuevo y daremos testimonio de que tu amor y tu Espíritu han reinado en este hogar; porque tú tienes y tendrás el primer lugar en nuestras vidas.



Gracias Dios… Amén.

Hermes Alberto Carvajal








Monday, December 31 Thanksgiving Day WE REFLECT AND GIVE YOU THANKS PSALM 90


Monday, December 31

Thanksgiving Day



WE REFLECT AND GIVE YOU THANKS

PSALM 90

All our days pass away under your wrath;

We finish our years with a groan.

Psalm 90:9 (NIV)



Oh God, our Father, as we end this year we remember all its days: every hour and every happy day, each new friend and the old friends to whom we feel closer than ever. We reflect and give you thanks with joy for everything that was hard to bear or to endure, which gave us more wisdom or strengthened our character; for every failure or delusion that kept us humble, and for all you have taught us about how dangerous life can be, and how much we need you. We reflect and give you thanks with joy for every task in which we have failed, every temptation that we have succumbed to, every person we have hurt, and for every word or action that has brought us pain. We recall and confess our pain for those who have been successful but have failed to give you thanks, for those for whom the year was one of sadness and have come through strengthened. We ask that they might find strength to continue; we also give thanks for those for whom the year was ordinary, when nothing special happened, that they may realize that in the daily routine they can find or lose their destiny. Bless us and help us, now wiser from the lessons of life, that we may achieve yet more noble things.



Prayer: Today we want to thank you, Lord for this year 2018 now ending. Thank you for the good and bad it brought with it, because we learned from everything. We ask you that in 2019 which is beginning we may experience your presence as intensely as we did last year. We ask it all in the name of the Lord Jesus, the child of Christmas. Amen.





Translation by George Meek





Día de Acción de Gracias 



RECORDAMOS Y TE DAMOS GRACIAS

SALMO 90

Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira;

acabamos nuestros años como un pensamiento

Salmo 90:9



Oh Dios, nuestro Padre, al terminar este año, recordamos todos sus días: Cada hora y cada día feliz, cada nueva cosa aprendida, cada nuevo amigo y los viejos amigos a  quienes nos sentimos más cercanos que nunca. Recordamos y te damos gracias con gozo por todo lo que fue difícil de encarar o duro que soportar, pero de lo cual salimos más sabios en mente y más fuerte en carácter; por cada fracaso o desilusión que nos ha mantenido humildes, y todo lo que nos ha enseñado lo peligrosa que la vida puede ser, y cuánto  te necesitamos a ti. Recordamos y te damos gracias con gozo por cada tarea en que hemos fallado, cada tentación en que hemos caído, cada persona a quien hemos lastimado y por cada palabra o acto por los cuales ahora sentimos dolor. Recordamos y confesamos nuestro dolor por aquellos para quienes este año ha sido emocionante y exitoso, pero que se han olvidado de darte gracias, por todos aquellos para quienes este ha sido un año de tristeza y lo han terminado más solitarios. Te pedimos que puedan encontrar fortaleza para seguir adelante; también por aquellos para quienes este ha sido un año ordinario, en el cual no parece ocurrir nada especial, que ellos puedan saber que en la rutina de la vida, pueden ganar o perder su destino. Bendícenos y ayúdanos, ahora más sabios por las lecciones que la vida, a seguir y alcanzar alturas nuevas y cosas más nobles.



Oración: Hoy te queremos agradecer, Señor, por este año 2018 que termina. Gracias por lo bueno y lo malo que trajo consigo, porque de todo aprendimos. Te pedimos que en este 2019 que comienza podamos experimentar tu presencia con la misma intensidad que lo hicimos en estos días pasados. Te lo pedimos en el nombre de nuestro Señor, Jesús, el niño de la Navidad. Amén.


Sunday, December 30, 2018


Sunday, December 30

THE FATHER’S BLESSED ONES

MATTHEW 25: 34-40

The King will reply, “Truly I tell you,

whatever you did to one of the least of

these brothers and sisters of mine, you did for me.”

Matthew 25:40 (NIV)



Recently I read something that a pastor in the United States did in a church with thousands of members to which he was going to be called as senior pastor.


One Sunday the man dressed as a beggar and sat near the church door when the worshippers arrived. No one greeted him, some didn’t even look at him, others frankly rejected the hand he extended to them begging for aid. Finally he decided to go in. He walked down the center aisle to the amazement of the thousands of worshippers, took off his disguise, and took his place in the pulpit …


The morning’s sermon was based on the Matthew text that is the basis for today’s meditation. One of the things he said was a call for discipleship that was not church-centered, but human being-centered, not defending the institution and the traditions or comforts, but getting dusty and suffering with those who suffer. He called upon the congregation to be not just “members” but true disciples. These, according to Jesus, are my father’s true blessed ones.



Prayer: Lord, as we approach the end of the year and start a new one, help us to reflect. Move us out of our comfort zone to walk again with you, on the hard walks of life where we are called to be salt and light. Amen.





Translation by George Meek





BENDITOS DEL PADRE

MATEO 25:34-40

Respondiendo el Rey,  les dirá: “De cierto os digo

que en cuanto lo hicisteis a uno de estos

mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis”

Mateo  25:40



En días recientes leí algo que realizó un pastor en los EE.UU. en una iglesia de miles de miembros a la cual iba a ser llamado como pastor principal.


Este hombre se vistió como un mendigo uno de los domingos y se sentó cercano a la puerta del templo mientras llegaban los feligreses. Ninguno le saludó, algunos ni tan siquiera le miraron, otros francamente rechazaron la mano que les tendía como pidiendo alguna ayuda. Finalmente él mismo decidió entrar, caminó por el centro del pasillo para asombro de los miles de congregados, y se quitó el disfraz para ocupar su lugar en el púlpito…


El sermón de la mañana se basó precisamente en el texto de Mateo que sirve de base a la meditación de hoy. Entre las cosas que dijo este hombre hizo un llamado a la iglesia al discipulado que no se centra en la iglesia sino en el ser humano, no en la institución y la defensa de las estructuras y tradiciones o comodidades sino que se empolva en el camino y sufre con el que padece. Su llamado en cuestión fue a dejar de ser sencillamente “miembros” y convertirse en verdaderos discípulos. Esos, acorde a Jesús, son los verdaderos “benditos de mi Padre”



Oración: Señor, el fin de un año y el comienzo de otro que se acerca nos anima a reflexionar. Sácanos de nuestras comodidades y confort, y lánzanos de nuevo a caminar contigo, Señor, por los duros caminos de la vida, donde la necesidad nos llama a ser sal y luz. Amén.

Saturday, December 29, 2018

Saturday, December 29 BREAD OR A STONE? MATTHEW 7:7-11


Saturday, December 29

BREAD OR A STONE?

MATTHEW 7:7-11



Which of you, if your son asks for bread

will give him a stone?

Mateo 7:9 (NIV)



“There is no loving father who will give a stone or a snake to his hungry son who asks him for a piece of bread or fish.” Jesus uses the absurdity of this analogy to underscore the willingness of the Heavenly Father to give good things to his sons and daughters when they ask for them. He wanted them to have complete confidence that the Father would provide for their spiritual needs. Sometimes it seems like the Lord has given us “stones” instead of “bread.” But in his wisdom, he is really working in our circumstances to give us something much better than what we asked for. An anonymous writer expressed it this way:



I asked for health to do greater things,

I got illness so I could do better things

I asked God for strength to achieve things

I was made weak so I could learn to obey

I asked for riches to be happy

They gave me poverty so I could be wise

I asked for power and praise from men

I got weakness so I could feel my need for God

I asked for everything to enjoy life

I got life so I could enjoy everything

I didn’t receive anything I asked for, but all I hoped for

In spite of myself, my prayers were answered

And I am the most richly blessed of all men.”



Prayer: Dear God, we asked you for happiness and you have given us a birth in a small stable to teach us the true meaning of life. This Christmas we beseech you to teach us to obey your will, although at times we don’t understand it. Amen.



Translation by George Meek









¿PAN O PIEDRA?

MATEO  7:7-11



¿O qué hombre hay entre vosotros que si su hijo

le pide pan, le dará una piedra?

Mateo 7:9



“No hay padre amoroso que le dé una piedra o una serpiente a su hijo hambriento si éste le pidiera un trozo de pan o pescado”.  Jesús usó lo absurdo de esa analogía para subrayar la prontitud del Padre Celestial para dar buenas cosas a sus hijos e hijas cuando se las pidan. Él quería que ellos tuvieran completa confianza en la provisión del Padre para sus necesidades espirituales. Sin embargo, a veces puede parecer como si el Señor nos hubiera dado “piedras” en vez de “pan”. Pero en su sabiduría, en realidad está obrando a través de nuestras circunstancias para darnos algo mucho mejor que lo que pedimos. Un escritor desconocido lo expresó de esta manera:



Pedí salud para hacer cosas mayores,

Recibí enfermedad para que hiciera cosas mejores

Pedí a Dios fortaleza para lograr cosas

Fui hecho débil para que aprendiera a obedecer

Pedí riquezas para ser feliz

Me dieron pobreza para que fuera sabio

Pedí poder y alabanza de los hombres

Recibí debilidad para que sintiera mi necesidad de Dios

Pedí todas las cosas para disfrutar de la vida

Recibí la vida para que pudiera disfrutar de todas las cosas

No recibí nada de lo que pedí, sino todo lo que esperaba

A pesar de mí mismo, mis oraciones fueron contestadas

Y soy entre todos los hombres el más ricamente bendecido”



Oración: Dios bueno, te pedimos felicidad y te has dado a nosotros al nacer en un pequeño establo para enseñarnos el verdadero sentido de la vida. Te pedimos en esta navidad que nos enseñes a obedecer tu voluntad, aunque a veces no la comprendamos. Amén.




Friday, December 28, 2018

Friday, December 28 CREED PHILIPPIANS 4:8-9


Friday, December 28
CREED
PHILIPPIANS 4:8-9

if anything is excellent or praiseworthy, think about such things.
Philippians 4:8 (NIV)

I BELIEVE IN GOD, MY HEAVENLY FATHER
Who sustains and cares for me
Who brings new happiness to my life
Who teaches me the way of grace
When I am a little lost.
I BELIEVE IN JESUS, MY SAVIOR
Who gave his life for me
Who gives new meaning to my existence
Who breathes into my awakening
With a new hope.
I BELIEVE IN THE HOLY SPIRIT, MY CONSOLATION
Who corrects my errors
Who gives the certainty of the light living within me
Who fills me with his peace
Even in time of trouble.
I BELIEVE IN GOD, FATHER, SON, AND HOLY SPIRIT
Who fills my whole being
Who sustains my life
Who is always beside me
To the end.

Prayer: Thank you for your company God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit. Amen


Translation by George Meek


CREDO
FILIPENSES  4:8-9

si algo es  digno de alabanza, en esto pensad.
Filipenses 4:8

CREO EN DIOS, PADRE CELESTIAL
Que  me sustenta y me cuida
Que da nuevas alegrías a mi vida
Que me enseña el camino de gracia
Cuando ando un poco perdida.
CREO EN JESÚS, MI SALVADOR
Que dio su vida por mí
Que da un nuevo sentido a mi existir
Que perfuma mi despertar
Con una nueva esperanza
CREO EN EL ESPÍRITU SANTO, MI CONSOLADOR
Que corrige mis errores
Que da la certeza de la luz que vive en mí
Que me llena de su paz
Aún en la adversidad.
CREO  EN DIOS PADRE, HIJO Y ESPÍRITU SANTO
Que llenan todo mi ser
Que sustentan mi vivir
Que están siempre a mi lado
Hasta el fin.

Oración: Gracias por tu compañía Dios Padre, Dios Hijo y Dios Espíritu Santo. Amén

Thursday, December 27, 2018

Thursday, December 27 LET US ALWAYS LIVE TO SERVE MARK 10:35-45


Thursday, December 27
LET US ALWAYS LIVE TO SERVE
MARK 10:35-45

For even the Son of Man did not come to be served,
but to serve, and to give his life for many.
Mark 10:45 (NIV)

I was standing on a corner in Havana, next to a Mexican friend of mine who was wearing a white guayabera, white slacks, and white shoes. We were talking when we both looked at the street at the same time and saw a man whose car had broken down, trying to push it himself to the nearest curb.

At once my friend stopped talking to me, gave me his briefcase, and quickly went to help that humble man who needed assistance, and the two of them pushed the car to the nearest curb.

When he came back to me—for I had remained standing there and did nothing to help the man in need—I asked him why in the heat of the day had he, dressed in white, gone to push a car. He immediately replied: “My brother, a man who does not live to serve is not fit to live. My father taught me that many years ago, and every time I can, I try to apply it in my life.”

I’ll never forget the lesson I learned that afternoon, which I try to apply constantly in my life. If we all tried to apply it, we would live in a happier world.

Prayer: God of goodness and mercy, just as you became flesh in a baby to serve all of your creation, make us servers in this world.  Amen.


Translation by George Meek




VIVAMOS SIEMPRE PARA SERVIR
MARCOS 10:35-45

Porque el Hijo del Hombre no vino para ser servido,
sino para servir.
Marcos 10:45

Me encontraba parado en una esquina de La Habana, junto a un mexicano amigo mío, que vestía guayabera blanca, pantalones blancos y zapatos blancos. Estábamos conversando cuando de pronto ambos miramos al mismo tiempo a la calle y pudimos ver a un hombre a quien se le había roto el automóvil, tratando de empujarlo solo, para arrimarlo a la acera más próxima.

Sin pensarlo mi amigo me dejó de hablar, me entregó su portafolio y fue rápidamente a socorrer a aquel humilde hombre, y ambos lograron moverlo hasta la acera más próxima.

Cuando regresó, pues yo me quedé parado y no hice nada por socorrer a aquel hombre que necesitaba ayuda, le increpé que ¿cómo vestido todo de blanco y bajo un sol agotador se iba a poner a empujar un carro? A lo que él me contestó de inmediato: “Hermano mío, el hombre que no vive para servir, no sirve para vivir. Esto hace muchos años me lo enseñó mi padre y, siempre que puedo, trato de aplicarlo en mi vida”.

Todavía está en mis recuerdos la lección que recibí aquella tarde, lección que siempre estará en mi memoria y que trato constantemente de aplicar en mi vida. Qué bueno sería que todos aplicáramos esta experiencia en nuestras vidas, pues estoy seguro que, si todos así lo hiciéramos, viviríamos en un mundo aun  más feliz.

Oración: Dios de bondad y misericordia, así como tú te encarnaste en un niño para servir a toda tu creación, haznos servidores de este mundo.  Amén.


Wednesday, December 26, 2018

Wednesday, December 26 MESSENGERS OF GOD’S LOVE JOHN 3:16-21


Wednesday, December 26
MESSENGERS OF GOD’S LOVE
JOHN 3:16-21

For God so loved the world that he gave his one and only Son
that whoever believes in him shall not perish
but have eternal life.
John 3:16 (NIV)

We speak so much about love every day. But the day’s news is filled with lack of love: physical violence, wars, military occupations, displaced persons, family arguments and animosity, etc. God had his son born in our midst to fill our hearts with that love that brings reconciliation, peace and happiness for all his creation. But God counts on us. We are entrusted with showing the face, hands, and voice of Christ to fill the earth with this overflowing, creating love that gives of itself, inspires, helps, stimulates, and awakens.

I invite you to meditate on today’s text. What a challenge to make positive contributions! Because serving is loving, and loving is serving. The church’s true mission is to bring to every corner of the world the message of the Nativity and Resurrection, a message that speaks to us of God’s infinite mercy. Let us be God’s helpers, showering on others our love; so that doubts, fears, and selfishness will miraculously disappear. Put your life at the service of others.

Prayer: Father, enable us to share your light, so that our lives are always serving others. Amen.


Translation by George Meek


MENSAJEROS DEL AMOR DE DIOS
JUAN 3:16-21

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado
a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree
no se pierda, sino que tenga vida eterna.
Juan 3:16

¡Cuánto hablamos del amor diariamente! Sin embargo las noticias cotidianas hablan más bien de desamor: violencia física, guerras, ocupaciones militares, desplazados, discusiones y rencores familiares, etc. Dios nos hizo nacer a su Hijo en medio nuestro para llenar los corazones de ese amor que trae reconciliación, paz y felicidad para toda su creación. Pero Dios cuenta con nosotros. Somos los encargados de mostrar el rostro, las manos y la voz de Cristo para llenar la tierra de ese amor rebosante, creador, que se entrega, que anima, que ayuda, que estimula y despierta.

Te invito  a meditar en el texto de hoy. ¡Qué desafío para llevar a cabo contribuciones positivas! Porque servir es amar, y amar es servir. La verdadera misión de la Iglesia es llevar a cada rincón del mundo el mensaje de la navidad y la resurrección, un mensaje que nos habla de la gracia  infinita de Dios. Seamos colaboradores de Dios, derramando sobre los demás nuestro amor; y así las dudas, egoísmo y temores desaparecerán de una manera milagrosa en nosotros. Pon tu vida al servicio del amor a los demás.

Oración: Padre, permite que podamos compartir tu luz, que nuestras vidas siempre estén al servicio de los demás. Amén.


Tuesday, December 25, 2018

Tuesday, December 25 Christmas TODAY IS CHRISTMAS ISAIAH 52:7-10


Tuesday, December 25
Christmas

TODAY IS CHRISTMAS
ISAIAH 52:7-10

How beautiful on the mountains
are the feet of those who bring good news,
who proclaim peace,
who bring good tidings,
who proclaim salvation,
who say to Zion,
“Your God reigns!”
Isaiah 52:7 (NIV)

During the weeks of advent we have prepared ourselves to celebrate Jesus’ birth. We set up the nativity and rejoice at the arrival of this very special child. However, after the celebration and the Merry Christmases, we feel emptiness: What is the meaning of this celebration?

The messenger of this text recalls it for us. He arrives walking rapidly, certainly elated because of the good news he brings. In the midst of the people’s difficulties, he brings good news, proclaims peace and salvation. He reminds Israel that Jehovah is the king, not Marduk, the great god of the Babylonian Empire.

As Christians, we recognize the style of Jesus in that ancient messenger. At Christmas we celebrate his arrival, his life, his message, and his presence in our lives. What’s more, we believe that we can all share in announcing life and transformation. When we answer God’s call to live the good news of peace, justice, and salvation in Jesus, it’s Christmas all year long.

Prayer: God, on this night of peace and love, may this Christmas be filled with the peace and love of that first Christmas. May the baby Jesus be at the center of our lives in this celebration and occupy first place in our hearts. Amen.


Translation by George Meek



Navidad

HOY ES NAVIDAD
ISAÍAS 52:7-10

¡Qué hermoso es ver llegar por las colinas al que trae buenas noticias, al que trae noticias de paz, al que anuncia
liberación y dice a Sión: Tu Dios es rey!
Isaías 52:7

Durante las semanas de Adviento nos hemos preparado para celebrar el nacimiento de Jesús. Armamos el pesebre y nos alegramos por la llegada de ese bebé tan especial. Sin embargo, pasado el brindis y los deseos de Feliz Navidad, solemos quedarnos en vacío: ¿Qué sentido tienen al fin y el cabo, estas fiestas?

El mensajero de nuestro texto nos lo recuerda. Llega andando rápido, seguramente contento por las buenas noticias que trae. En medio de las dificultades del pueblo, anuncia la paz, trae el bien y proclama la salvación. Le recuerda a Israel que Yahvé es el rey, no lo es Marduk, el gran dios del imperio babilónico.

Como cristianos y cristianas, en el andar de ese antiguo mensajero reconocemos el estilo de Jesús. En la Navidad celebramos su llegada, su vida, su mensaje y su presencia en nuestras vidas. Y es más, creemos que todos podemos colaborar en su anuncio de vida y transformación. Cuando respondemos al llamado de Dios a vivir la buena noticia de la paz, de la justica y de la liberación en Jesús, todo el año es Navidad.

Oración: Dios, en esta noche de paz y amor, te pido que esta Navidad esté llena de esa paz y ese amor que tuvo la primera Navidad. Que el niño Jesús sea el centro de nuestras vidas en estas fiestas y el primer lugar en nuestros corazones.  Amén.

Monday, December 24, 2018

Monday, December 24 WE REMEMBER YOU, LORD JESUS LUKE 2:8-14


Monday, December 24
WE REMEMBER YOU, LORD JESUS
LUKE 2:8-14

The Word became flesh,  
and made his dwelling among us.
John 1:14 (NIV)

Lord Jesus, we remember that you were born in this world.

Help us to remember… that you were born in a stable, and your crib was a manger, so that we do not covet riches and comforts, luxury and an easy life, things you never had.

Help us to remember… that shepherds and Wise Men came to see you, and allow the famous and simple, the high and the low, the big and the small, to be united in adoring you and loving you.

Help us to remember… that you grew up in a common home, went to school, and worked in a carpentry shop, so that we do not consider any task too common or ordinary for our hands to touch, when you, the King of Glory, lived among common things.

Help us to remember… that you obeyed your parents, and that you grew in wisdom and stature, and in favor with God and humans, and help us to honor our parents, to discipline our bodies, and to live in such a manner that we are respected by our peers and may please the heart of our loving God.

Prayer: Every Christmas I remember you, Lord, as the one who changed my life from darkness to light. May this memory fill us with a commitment to share your Gospel. Amen

Translation by George Meek
.


TE RECORDAMOS SEÑOR JESÚS
LUCAS 2:8-14

Aquel que es la palabra se hizo hombre
y vivió entre nosotros, lleno de amor y de verdad
Juan 1:14

Señor Jesús, recordamos que tú naciste en este mundo.

Ayúdanos a recordar… que tú naciste en un establo y tu cuna fue un pesebre, y así guárdanos de codiciar riquezas y comodidades, el lujo y una vida fácil, de los cuales tú nunca gozaste.

 Ayúdanos a  recordar… que llegaron a ti los pastores y los sabios y concede que los ilustres y los sencillos, los altos y los humildes, los grandes y los pequeños, puedan ser unidos al adorarte y al amarte.
Ayúdanos a recordar… que tú creciste en un hogar común, y fuiste a la escuela y trabajaste en un taller de carpintería, y concede que no consideremos a ninguna tarea como demasiado humilde o como demasiado ordinaria para que nuestras manos la toquen, cuando tú, el Rey de gloria, viviste entre las cosas comunes.

Ayúdanos a recordar… que tú fuiste obediente a tus padres, y que tú creciste en sabiduría y en edad, y en favor con Dios y con los humanos, y así ayúdanos a honrar a nuestros padres, a disciplinar nuestros cuerpos, y a vivir de tal forma que podamos ganar el respeto de nuestros semejantes y alegrar el corazón de nuestro Dios amoroso.

Oración: Cada Navidad te recuerdo Señor, como el que cambió mi vida de tinieblas a luz. Permite que este recuerdo nos llene de compromiso con tu evangelio. Amén.


Sunday, December 23, 2018

Sunday, December 23 FOR OUR BOYS AND GIRLS ISAIAH 9: 1-6


Sunday, December 23
FOR OUR BOYS AND GIRLS
ISAIAH 9: 1-6
A child is born to us….
Isaiah 9: 6ª CEB

We generally use this text at Christmas and Epiphany, times in the liturgical calendar when we make the allusion to the child Jesus and when boys and girls in our churches prepare different activities to celebrate the presence of Christ among us.  However, in our daily lives the lives of boys and girls around us stop being a gift of God and permanent party, and we usually mistreat them and offer them words like “Be quiet!” “You only bring me problems!” “You always ruin everything!”  We also frighten them and manipulate them to our whim until we pour out our anger toward others on them, etc.

Isaiah speaks of the importance of the child, because in this moment the Assyrian Empire had taken Palestine and the fathers and mothers of the boys and girls died as a result of that bloody war.  The orphaned children teemed in the cities and were victims of a cruel marginalization.
As we look at Isaiah, we look also at the lives of our children in Cuba today and let us remember that their happiness and a better quality of life are in our hands.  Let us make the lives of boys and girls a permanent celebration. 
.

Prayer: Lord, as far as it depends on me, may these boys and girls be able to live happily.  Thank you for your presence among us.  Amen. 


Translation by Deborah McEachran


POR NUESTROS NIÑOS Y NIÑAS
ISAÍAS 9: 1-6
Porque un niño nos es nacido...
Isaías 9: 6ª

Este texto lo usamos generalmente en Navidad y Epifanía, épocas del calendario litúrgico dónde hacemos alusión al niño Jesús y dónde niños y niñas en nuestras iglesias preparan diferentes actividades para celebrar la presencia de Jesús entre nosotros. Sin embargo, en nuestra vida cotidiana la vida de los niños y las niñas que nos rodean deja de ser regalo de Dios y fiesta perenne,  pues solemos maltratarles y les proferimos palabras como: ¡Cállate!, ¡Sólo me traes problemas! ¡Siempre echas todo a perder! También les atemorizamos y manipulamos a nuestro antojo, y hasta descargamos nuestra ira con otros, en ellos etc.

Isaías habla de la importancia del niño, porque en ese momento el Imperio Asirio tomaba Palestina y los padres y madres de niños y niñas morían  producto de aquella guerra sangrienta. Los niños/as huérfanos/as pululaban en las ciudades y eran víctimas de una cruel marginación.

Echemos una mirada a Isaías, miremos también la vida de nuestra niñez en la Cuba de hoy y pensemos que su felicidad y su mejor calidad de vida están en nuestras manos. Hagamos de la vida de los niños y las niñas una festividad por siempre.

Oración: Señor, que en lo que dependa de mí que los niños y las niñas puedan vivir felices.  Gracias su presencia entre nosotros. Amén.



Saturday, December 22, 2018

Saturday, December 22 GOD IS NOT FAR ROMANS 1:16-17


Saturday, December 22
GOD IS NOT FAR
ROMANS 1:16-17
God’s righteousness is being revealed in the gospel,
from faithfulness for faith,
as it is written, “The righteous person will live by faith.”
Romans 1:17 CEB

“If it were not for my faith in God who sustains me, I would have gone crazy.”  We can hear expressions like this almost every day out of the mouths of any person in our community. 

The injustices and the disorder caused by some human beings or peoples have been and will be cause for bewilderment for many.  Why?  We ourselves at times do not understand the loss of a loved one, the penalties for taking advantage of our best friend, etc.  However, God gives us the answer through his eternal message.

God shows us that at times the good suffer because it is not possible to make distinctions.  Love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who defile you and persecute you; in this way you will be children of your Father who is in the heavens, who makes the sun come out on the bad ones and the good ones, and who makes it rain on both the just and the unjust. 

Conflicts abound in life.  Faith in God keeps us from succumbing to trials and troubles.  The God in whom we trust is a living God, a God who is born every day to reveal to us in a special way the mystery of the abundant life which overcomes the realities of death around us. 

Prayer:  Lord, in this Advent, help us to trust that only you are capable of imparting hope in discouragement and strength to confront the tests and conflicts.  Amen.


Translation by Deborah McEachran




DIOS NO ES AJENO
ROMANOS 1:16-17
Porque en el evangelio se revela la justicia de Dios,
que de principio a fin es por medio de la fe,
tal como está escrito: “El justo por la fe vivirá”.
Romanos 1:17

“Si no fuese por mi fe en Dios, que me sostiene, hubiera llegado a la locura”. Expresiones como estas podemos oír casi todos los días en boca de cualquier persona en nuestra comunidad.

Las injusticias y el desorden provocados por algunos seres humanos o pueblos, han sido y serán motivos  de desconcierto para muchos. ¿Por qué? Nosotros mismos a veces no entendemos la pérdida de algún ser querido, las penalidades por las que pueda atravesar nuestro  mejor amigo, etc. Sin embargo, Dios nos da la respuesta a través de su eterno mensaje.

 Él nos manifiesta que a veces padecen los buenos, porque no es posible hacer distinciones. Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen; para que seáis hijos de vuestro Padre que está en los cielos, que hace salir el sol sobre malos y buenos, y que hace llover entre justos e injustos.
En la vida abundan los conflictos. La fe en Dios evita que sucumbamos ante los contratiempos y las pruebas. El Dios en quien confiamos es un Dios vivo, es un Dios que nace cada día para revelarnos de manera especial el misterio de la vida abundante que vence sobre las realidades de muerte a nuestro alrededor.


Oración: Señor, en este Adviento ayúdanos a confiar en que sólo tú eres capaz de impartirnos esperanzas en el desaliento y fortaleza para enfrentar las pruebas y conflictos. Amén.